撰繪:
細井徇
號東陽,日本江戶時代儒學傢,曾為僧為醫。
約於十九世紀四十年代組織京都畫師,共同編撰繪製《詩經名物圖解》。
—————————————————————————————————————
解注:
駱玉明
復旦大學中文係教授、博士生導師。
代錶作品:《老莊隨談》《世說新語精讀》《南北朝文學》《美麗古典》《詩裏特彆有禪》
《詩經》(全三冊)全注釋,全彩插圖,隨文注音,無障礙朗讀版.
————————————————————————————————
兩韆多年來,這些富於生活氣息的詩句,嚮我們說著日常的歡喜和憂傷。
————————————————————————————————
•《風》《雅》《頌》三捲冊套裝
• 以《毛詩正義》為底本,收錄全篇305首。
• 復旦大學中文係 教授駱玉明解注。每詩題解+簡而全的注釋,助你領略詩之原義。
• 收錄日本江戶時代細井徇全203幅《詩經名物圖》,隨文彩插,附名物簡介,插圖對應相關詩篇,並結閤現代生物學對插圖物種作簡介說明。 實現讀詩“多識鳥獸草木之名”的孔子名言。
• 注音版無障礙閱讀,文中多處生僻字、多音字、假藉字隨文注音。古人雲“無詩不言”,本版助你通暢誦讀整部《詩經》
————————————————————————————————
本版《詩經》迴歸“詩”之本質,一部可誦、可賞、易解的唯美古詩集。
45. 柏舟 泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只,不谅人只。 泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只,不谅人只。 译文: 柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游...
評分读这本书完全是心血来潮,当然也完全地、充分地认识到自身的古文阅读水平的低下,生僻字太多了,颇感头痛。相较于雅和颂,更喜欢风,可能是更贴近日常生活吧。情感表达更直接些,也更直白些。雅和颂则是非常的庄重和含蓄,本就是为皇家写的,自然是不一样的。值得一提的是插图...
評分王风 65. 黍离 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉。 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉。 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我...
評分 評分三秦出版社的诗经现在似乎是送礼的热门选择。这套书拆分成风雅颂三卷。注释极省。仅仅是注释,没有那种半通不通没有文采的译文。书中夹杂了大量的日本画家绘制的动植物插图(上百幅)。植物画的极好,已经能够逼近实物的程度。动物稍稍有些走样,比如虎,画得像只猫一样。我不...
買瞭送韓寒春聯的限量版,微後悔,因為內容是一樣的,大部分是傢庭婚姻情感,然而我對這些題材並不感興趣
评分這版本還行,其實詩經根本不需要翻譯…像上海古籍和中華書局那樣譯成打油詩是最受不瞭的。
评分非常專業
评分這版本還行,其實詩經根本不需要翻譯…像上海古籍和中華書局那樣譯成打油詩是最受不瞭的。
评分又是一個9點幾分的,嗬嗬,炒作有些過頭啊。這書的優點是用瞭細井徇的畫,缺點則有二:如果定位是普及本,就應該有譯文;二,駱玉明的注釋過於簡潔,這不但影響深入理解,連基本理解都有問題。比如“野有死麇,白茅包之。”對白茅的注解隻有:“草名,有韌勁,此處白茅包鹿進獻女子以示尊重。”根本沒注齣白茅代錶潔白、柔順,古代祭祀多用來包東西,跳過這些直接理解成“尊重”,顯得突兀。總之,不倫不類,對普通讀者和專業研究都沒什麼卵用。普及本目前還是餘冠英和嚮熹的最好。深入則要用中華書局的《詩經注析》和陳子展那兩本。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有