本书辑选的雍正、乾隆时代天主教中文档案,分别保存在巴黎外方传教会档案馆、罗马耶稣档案馆、方济各会档案馆、梵蒂冈教廷图书馆、传信部档案馆、法国国家图书馆等地。主体部分则是福安、江南教案的审计记录,此外也收录了当时天主教的各类史料。这批文献不仅弥补了清廷文献之缺,对研究清代雍正、乾隆年间天主教史以及官方从容教到禁教政策的转变极具价值,且为研究地方官员对天主教的态度、中国教徒的宗教生活等方面提供了新的视角。
吴旻,女,江苏南京人。先后就读于南京大学哲学系、法国普瓦提埃大学、里昂第二大学、法国巴黎高等社会科学研究院,曾在欧美从事研究多年。现任职于法国远东学院北京中心。研究领域为明清天主教史、中外关系史。曾编有《〈熙朝崇正集〉〈熙朝定案〉外三种校注》 (中华书局,2006),在《历史研究》、《九州学林》、《法国汉学》等学术刊物发表论文及译著多篇。
韩琦,男,浙江嵊州人。中国科学院自然科学史研究所研究员,博士生导师。被国内外多所学术机构聘为教授、学术委员,中国科学技术史学会及中国数学会理事,国家清史编纂工程科学技术志主持人。曾应邀赴欧、美、日等十余国访问,讲学。主要研究领域为明清科学史、天主教史、中外科学交流史、中国印刷史。发表专著多部及中外文学术论文八十余篇。
外方传教会的档案馆网站做得到挺艺术的,用的就是藏的中文文献图片做背景。可你倒是电子化呀。。。。 现在只有古代档案做好了整理目录 有很多关于中国的档案,还有关于日本、新加坡等的,但只能预约了去查,没有电子化,对于我们这种不能出国的狗只能看看热闹,等哪天出版了。...
评分本书辑选的雍正、乾隆时代天主教中文档案,分别保存在巴黎外方传教会档案馆、罗马耶稣档案馆、方济各会档案馆、梵蒂冈教廷图书馆、传信部档案馆、法国国家图书馆等地。主体部分则是福安、江南教案的审计记录,此外也收录了当时天主教的各类史料。这批文献不仅弥补了清廷文献之...
评分外方传教会的档案馆网站做得到挺艺术的,用的就是藏的中文文献图片做背景。可你倒是电子化呀。。。。 现在只有古代档案做好了整理目录 有很多关于中国的档案,还有关于日本、新加坡等的,但只能预约了去查,没有电子化,对于我们这种不能出国的狗只能看看热闹,等哪天出版了。...
评分本书辑选的雍正、乾隆时代天主教中文档案,分别保存在巴黎外方传教会档案馆、罗马耶稣档案馆、方济各会档案馆、梵蒂冈教廷图书馆、传信部档案馆、法国国家图书馆等地。主体部分则是福安、江南教案的审计记录,此外也收录了当时天主教的各类史料。这批文献不仅弥补了清廷文献之...
评分本书辑选的雍正、乾隆时代天主教中文档案,分别保存在巴黎外方传教会档案馆、罗马耶稣档案馆、方济各会档案馆、梵蒂冈教廷图书馆、传信部档案馆、法国国家图书馆等地。主体部分则是福安、江南教案的审计记录,此外也收录了当时天主教的各类史料。这批文献不仅弥补了清廷文献之...
这本书《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》吸引我的地方,在于它所蕴含的“边缘视角”和“未被充分发掘的价值”。我总觉得,历史的研究不应该只局限于主流叙事,而那些在历史洪流中处于边缘地带的人物和事件,往往能提供更丰富、更独特的见解。雍正乾隆时期,对于天主教在华传教来说,是一个充满挑战的时期,一些传教士的活动受到了限制,他们的声音可能不像康熙时期那样响亮。然而,正是这些在“夹缝中”生存和工作的传教士们,他们留下的文献,可能更真实地反映了当时的社会状况和传教的实际困难。我期待这本书能收录一些不太为人所知,但却极具史料价值的文献。比如,一些地方性的传教记录,或是普通传教士的个人日记,这些文献或许不像宫廷奏折那样具有政治意义,但却能生动地描绘出当时基层社会中天主教的传播情况,以及传教士们与当地民众的真实互动。这些“边缘视角”的文献,能够帮助我们打破对历史的刻板印象,去发现那些被忽略的精彩故事。
评分这本书刚拿到手,就被它的厚重和精美的装帧吸引了。我是一名对明清时期中西文化交流史颇感兴趣的普通读者,一直以来,对于那个时代基督教传教士在中国的活动以及留下的文献资料,我总有一种隔着历史迷雾去窥探的感觉。虽然在一些通史类的著作中有所提及,但总觉得不够详尽,缺乏一手资料的支撑。当我看到《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》这个书名时,内心就涌起了强烈的期待。书名中“欧洲所藏”和“雍正乾隆朝”这两个关键词,直接点明了其内容的独特性和稀缺性——能够将这些珍贵的、流散在欧洲各地的、聚焦于雍正乾隆时期的天主教文献汇集一堂,这本身就是一项了不起的学术工程。我迫不及待地翻阅,虽然只是粗略地浏览,但已经能感受到其内容的丰富程度。封面上烫金的字体,厚实的纸张,都散发着一种古籍的沉静与庄重。我相信,这本书的问世,无疑为我这样渴望深入了解这段历史的读者提供了一个极为宝贵的入口。我设想着,通过这些文献,我或许能更清晰地看到传教士们是如何在中国这片土地上开展他们的工作,他们与当时的官员、士大夫之间是怎样的互动,他们所面临的挑战和机遇又有哪些。雍正和乾隆时期,是中国历史上一个承前启后的重要阶段,也是天主教在华发展遭遇复杂局面的一段时期。我想,这些文献中一定蕴含着丰富的史料,能够帮助我们理解当时复杂的政治、文化和社会背景下,宗教传播的真实图景。
评分阅读《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》的初衷,是想更深入地理解“文化碰撞”和“文化适应”这两个概念。雍正乾隆时期,是中国历史上一个对外交流虽然受到一定限制,但内部思想文化却在不断演变的时期。天主教传教士们作为中西文化交流的桥梁,他们的活动和思想,不可避免地会对中国社会产生影响,同时也深受中国传统文化的影响。这本书的独特之处在于,它汇集了“欧洲所藏”的文献,这意味着我们能够看到的是西方传教士们如何在中国这片土地上观察、理解、并试图适应当地的文化。我期待书中能有这样的文献:记录传教士们学习中国语言、文字、哲学、风俗的艰辛过程;描述他们如何与中国文人雅士交流,探讨学术与信仰;展示他们在中国社会不同阶层中的活动,以及他们如何应对来自中国社会的质疑和挑战。特别是,我想了解在“礼仪之争”的背景下,传教士们是如何在保留自身信仰核心的同时,又在一定程度上调整自己的传教策略,以适应中国社会的现实。
评分说实话,我不是专业的历史学者,只是凭着一股对历史的好奇心和对细节的追求,才开始涉足这类专题性强的书籍。《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》这本书,从其庞大的篇幅和所涵盖的文献类型来看,就已经预示着它非同寻常的价值。在接触这本书之前,我对于那个时期的天主教文献的印象,大多来自于二手研究的概述,或者是零散的、未经整理的资料片段。而这本书的出现,就像是为我打开了一扇通往原始资料宝库的大门。我特别关注的是,这些文献是如何被发现、搜集和整理的。在欧洲的哪些图书馆、档案馆,或者私人收藏中,保存着如此珍贵的资料?它们又是如何被汇编成册的?这些过程本身就充满了故事和挑战,也从侧面反映了编纂者们付出的巨大心血。我期望通过阅读这本书,能够触摸到历史的肌理,理解那些在史书中被简化或忽略的细节。例如,传教士们在写给欧洲各地的报告中,是如何描述他们在中国的见闻和传教进展的?他们与本土文化是如何碰撞的?他们对中国社会、政治、哲学、艺术的理解,又是怎样的?雍正时期,特别是“年羹尧案”之后,天主教在华的处境变得微妙,一些政策也随之调整,我想这本书中的文献,一定能提供来自传教士视角的独特解读。乾隆朝,更是经历了更加严格的管控,这些文献或许能展现传教士们在夹缝中求生存、继续传播信仰的努力。
评分这本书的名字《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》让我充满了探索的欲望。我一直对历史的“细节”和“碎片”着迷,因为正是这些看似不起眼的细节,才能勾勒出历史最真实的模样。雍正和乾隆时期,对于中国来说是一个复杂的时代,对于天主教在华传教而言,更是充满了挑战与机遇。我想,那些散落在欧洲各地的天主教文献,一定记录了那个时期许多不为人知的故事。比如,传教士们在写给欧洲的信件中,是如何描述他们在中国的日常生活?他们的饮食、起居、服饰,是否与我们想象的一样?他们在传教过程中,是如何与中国的官员、士大夫打交道的?他们是如何应对那些来自中国的文化和思想冲击的?我特别期待的是,这本书是否能收录一些传教士们自己撰写的学术著作,或者他们对中国哲学、历史、科学的看法。这些内容,能够帮助我们了解西方人在那个时代是如何理解中国的,他们的认知偏差在哪里,他们的贡献又有哪些。而且,从“欧洲所藏”这个信息来看,这些文献很可能是我们通过国内史料难以获得的,它们提供了另一个观察中国历史的窗口,视角独特而珍贵。
评分我对《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》的兴趣,很大程度上源于对“视觉史料”的关注。虽然书名强调的是“文献”,但我总觉得,在那段历史时期,传教士们不仅带来了文字,也带来了绘画、地图、模型等视觉元素。而这些视觉元素,往往能够传递出文字难以表达的信息。例如,传教士们绘制的中国地图,可能比当时的官方地图更能体现他们的观察视角和地理认知;他们描绘的中国城市风貌、宫殿建筑、民俗活动,能够为我们提供直观的图像资料。雍正乾隆时期,尽管清廷对传教士的活动有了一定的限制,但仍然有一些传教士在艺术、科学、技术等领域做出贡献,并且留下了相关的作品。我希望这本书中能够收录一些与视觉艺术相关的文献,比如传教士们创作的绘画、设计图、雕塑作品的记录,或者他们对中国绘画、建筑风格的评论。这些内容,不仅能够丰富我们对那个时期中西文化交流的认识,也能为研究当时的艺术史、建筑史提供新的素材。
评分我对《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》这本书的兴趣,很大程度上源于我对“地方性”和“个体经验”的关注。历史的宏大叙事固然重要,但真正打动人心的,往往是那些微观的、个体的生命故事和细致入微的观察。《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》这个书名,让我联想到那些散落在欧洲各地的、由当时在华传教士们写下的书信、日记、报告、回忆录,甚至是一些学术著作。这些文献,就像是一封封穿越时空的信件,承载着作者的喜怒哀乐、他们的信仰、他们的困惑、他们的希望,以及他们对那个遥远国度的真实体验。雍正和乾隆年间,虽然政治上相对稳定,但社会文化思潮却在悄然变化。天主教在华的发展,也并非一帆风顺,经历了宫廷恩宠的时期,也遭遇了禁令的严峻考验。我想,这些文献中一定能捕捉到许多不为人知的细节,比如传教士们如何学习汉语、如何适应中国的生活方式、他们在中国社会中扮演的角色、他们与当地民众的交流情况,以及他们如何看待当时的中国社会和文化。这些个体经验的汇集,能够帮助我们构建一个更加立体、更加鲜活的历史图景,超越宏大叙事的束缚,去感受那个时代人们真实的生命轨迹。
评分我是一名对全球史和跨文化交流史非常着迷的爱好者。当我看到《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》这本书时,我立刻意识到它可能是一个研究那个时期中西交流的宝藏。雍正和乾隆朝,是中国历史上一个重要的时期,也是西方传教士在华活动持续但充满变数的阶段。这段时期,既有康熙时期奠定的基础,也面临着新的挑战,比如“礼仪之争”的后续影响以及清廷对外国势力的警惕。这本书的价值在于,它将目光聚焦在“欧洲所藏”的天主教文献上。这意味着,我们能够看到的是西方传教士们是如何向他们的母国汇报他们在中国的见闻、传教成果、遇到的困难,以及他们对中国社会、文化、政治的理解。这些文献,是从一个外部观察者的视角,提供了一个与中国史料相辅相成的视角。通过阅读这些文献,我希望能够更深入地理解:传教士们是如何在复杂的政治环境下生存和工作的?他们是如何将西方的科学、技术、宗教、文化带入中国,又如何在中国的水土中落地生根的?他们与清廷官员、士大夫之间是怎样的互动关系?他们的信仰在中国的传播过程中,是如何受到中国传统文化的影响,又是如何反过来影响中国社会的?这本书的汇编,无疑为我们提供了一个集中研究这些问题的宝贵平台。
评分我对《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》这本书的期待,更多地来自于其“汇编”二字所蕴含的意义。我一直认为,历史的研究离不开原始资料的支撑,而这些原始资料的搜集、整理和汇编,本身就是一项极其艰巨和重要的工作。雍正乾隆时期,是中国历史上一个充满变革的时期,也是天主教在华发展的一个关键阶段。在这个时期,传教士们的活动与清廷的政策、中国的社会思潮、乃至国际局势都紧密相连。然而,关于那个时期天主教在华活动的文献,很多都流散在欧洲的各大图书馆、档案馆和教会档案中,不易获取。这本书能够将这些分散的文献汇编在一起,无疑为研究者和爱好者提供了一个极大的便利。我非常好奇,这些汇编的文献主要包括哪些类型?是传教士们向欧洲教会汇报的年报?是他们写给家人或友人的书信?是他们在中国创作的学术著作,还是他们绘制的地图和插画?这些文献的汇集,将为我们提供一个多维度、全方位的视角,去审视那个时期天主教在中国的真实传播状况,以及传教士们在其中的作用和影响。
评分在翻阅《欧洲所藏雍正乾隆朝天主教文献汇编》之前,我对雍正乾隆朝的天主教历史了解,主要停留在一些宏观的论述中,比如传教士在宫廷中的地位变化,以及“礼仪之争”的演变。但总是觉得隔靴搔痒,缺乏鲜活的细节。这本书名本身就充满了吸引力——“欧洲所藏”暗示了其内容的稀缺性和独特性,“雍正乾隆朝”则将焦点精准地锁定在一个充满戏剧性的历史时期。我非常期待,这本书中的文献能够为我展现出更多元的历史侧面。比如,传教士们在地方城市和乡村是如何传教的?他们与当地官员、士绅、普通民众的互动是怎样的?他们在传播宗教的同时,是否也带来了西方的科学知识、艺术技艺?他们在中国的生活是怎样的?是否有关于他们的日常生活、饮食、医疗、甚至情感世界的记录?这些微观的、个体的叙事,往往能比宏大的政治事件更能触动人心,也更能帮助我们理解那个时代人们的真实生活状态。我设想,通过这些文献,我或许能看到一些在中国史料中难以寻觅的、来自传教士视角的中国社会图景,以及他们在中国文化土壤中留下的独特印记。
评分就是史料吧……没啥可评价的……
评分三朝的天主教教案审案记录。略翻了下,挺有意思。史学考证很有价值。序里有欧洲文档资料简介和清朝天主教传华情况简介。附录有天主教传教士中外文名字对照表。
评分补记 可以读
评分此本专门为看常熟教案,审讯部分很有意思,公文部分重复 不通顺很多
评分三朝的天主教教案审案记录。略翻了下,挺有意思。史学考证很有价值。序里有欧洲文档资料简介和清朝天主教传华情况简介。附录有天主教传教士中外文名字对照表。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有