图书标签: 诗歌 阿赫玛托娃 俄罗斯 诗 外国文学 文学 俄罗斯文学 苏俄文学
发表于2024-11-21
阿赫玛托娃诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
译得别扭,没有诗意
评分戴骢的翻译比起乌兰汗来,句子偏欧化。
评分翻译和译后记都有着深深的时代烙印
评分“我捧着一束洁白的紫罗兰/里边隐藏着一团秘密的火焰/好让那人从我怯弱的手里接过花时/碰着我的手心,体会到我手的温暖”“他馈赠我一枚神秘的指环/好让我不受爱情的践踏”“别人对我的赞美,我把它们弃之如灰/而你即使对我诋毁/我也看作是赞美”“为上帝没有拯救你而饮尽这杯酒”。能明显感到这些诗不该是这样的,这个名字里有三个a的女诗人。“我感到痛苦,连夜间的道路也是明亮的。”
评分还是王守仁译的那版本好些
评分
评分
评分
评分
阿赫玛托娃诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024