本書原作者Frederico Masini(漢名馬西尼)教授,1960年生於意大利羅馬,1979年在羅馬大學開始學習漢語,1980年在美國伯剋利市加州大學學習漢語一個學期,1983年至1985年先後在北京語言學院和北京大學中文係公費進修漢語兩年,1985年在羅馬大學文學哲學院畢業,1987年至1990年在意大利駐北京大使館新聞處任隨員,1993年在意大利那不勒斯東方學院獲得東方學博士學位,1994年起在羅馬大學東方研究所任教。
近年在國內外發錶瞭有關普通語言學、中西交通史、意大利傳教士在華活動等論文多篇。
The Formation of Modern Chinese Lexicon and its Evolution toward a National language: The period from 1840 to 1898,於1993年作為專題叢書第6種由美國加利福尼亞大學王世元教授主編的《中國語言學報》(Journal of Chinese)齣版。這部書內容豐富,資料翔實,考證精確,對漢語詞滙史的研究作齣瞭重要貢獻,問世後受到各國學者的很高評價。
时间限定在1840-1898。资料极为丰富。基本观点:语言是外界刺激的反应。也就是说,现代汉语词汇的形成很大程度上受“外国人或与外国人有接触的中国人用汉语写的那些著作”,其中尤其值得注意的是受日语影响,甚至有这种情况:起先“创立于中国,后经日语又返回到了故乡”。原因...
評分时间限定在1840-1898。资料极为丰富。基本观点:语言是外界刺激的反应。也就是说,现代汉语词汇的形成很大程度上受“外国人或与外国人有接触的中国人用汉语写的那些著作”,其中尤其值得注意的是受日语影响,甚至有这种情况:起先“创立于中国,后经日语又返回到了故乡”。原因...
評分时间限定在1840-1898。资料极为丰富。基本观点:语言是外界刺激的反应。也就是说,现代汉语词汇的形成很大程度上受“外国人或与外国人有接触的中国人用汉语写的那些著作”,其中尤其值得注意的是受日语影响,甚至有这种情况:起先“创立于中国,后经日语又返回到了故乡”。原因...
評分时间限定在1840-1898。资料极为丰富。基本观点:语言是外界刺激的反应。也就是说,现代汉语词汇的形成很大程度上受“外国人或与外国人有接触的中国人用汉语写的那些著作”,其中尤其值得注意的是受日语影响,甚至有这种情况:起先“创立于中国,后经日语又返回到了故乡”。原因...
評分时间限定在1840-1898。资料极为丰富。基本观点:语言是外界刺激的反应。也就是说,现代汉语词汇的形成很大程度上受“外国人或与外国人有接触的中国人用汉语写的那些著作”,其中尤其值得注意的是受日语影响,甚至有这种情况:起先“创立于中国,后经日语又返回到了故乡”。原因...
馬西尼對於新詞引進史的研究非常細緻,盡管對個彆詞的研究不那麼認同,但其研究無疑是具有啓發性的。另外,中譯本在翻譯上有一些小問題,但總體而言還是非常具有可讀性,某核心期刊上的一篇批評多少顯得吹毛求疵。
评分對史料的梳理和歸納令人印象深刻,而且作者自身的寫作也很有邏輯,條理分明。可惜作者的研究時間截至1898年為止,要是延至五四運動,會有更多發現。
评分凡母語為漢語的學人都該讀一讀的一本書。
评分凡母語為漢語的學人都該讀一讀的一本書。
评分王力的語言學著作讓我們吃驚:很多我們以為土生土長的漢語詞匯原來來自日語。這本書讓我們吃驚:很多我們以為來自日語的詞語原來是土生土長的漢語,盡管它們的確是在經過漢語-日語-漢語的旅行後纔為中國知識分子及普通民眾所接受。這本書實在太好瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有