第一章 鄉村
棟樹下的遐想——夢
盛夏的日與夜
河上的燕子
我們三個
林中悠游
裸身日光浴
進入了新的主題
進入一條長長的農場小路
致清泉和溪流
初夏的起床號
午夜遷徙的鳥群
大黃蜂
日落的芳香、鵪鶉的歌聲、隱居的畫眉
蝗蟲和螽斯
秋天的側面
天空、日夜、幸福
1876年11月8日
烏鴉和烏鴉
春天前奏曲一娛樂
午后景象
敞開的大門
普通的大地——土壤
星光燦爛的夜晚
毛蕊花和毛蕊花
橡樹和我
五行詩
二月天
紅花草和干草的芳香
一只陌生的鳥
鳥鳴
靈魂的時刻
第二章 旅行
自然與民主、道德
日暮雜文(之八)
更好地觀看尼亞加拉瀑布
草原平原盡入詩
美國的獨特景色
世上最重要的河
密西西比河上的夜晚
女低音
海邊的冬天
海邊幻想
在栗子街的第一個春日
美國的脊梁
丹佛印象
一個沉默的小追隨者——金雞菊
西部女人
過阿勒格尼山脈
在我們自己的土地上
第三章 演講
第十八屆總統選舉
林肯總統之死(一)
林肯總統之死(二)
第四章 紀實
葛底斯堡戰役
騎兵營地
阿伯拉罕·林肯
軍中好男兒
月夜的白宮
終于拜望了愛默生
康科德其他記事
波士頓廣場·再談愛默生
和各種報紙打交道——往事
瓦特·惠特曼在坎登
第五章 文藝
“本土”文學
查爾斯·狄更斯
威廉·柯倫·布萊恩特之死
密西西比河流域的文學
埃德加·愛倫·坡的不同尋常
托馬斯·卡萊爾之死
贊四詩人
朗費羅之死
最后的坦白——文學考驗
有感于莎士比亞
羅伯特·彭斯:作為詩人和人
嘗試讀一本書之后
堪回首
貝多芬的七重奏
惠特曼英文選錄
Entering a Long Farm—lane
To the Spring and Brook
An Early Summer Reveille
Birds Migrating at Midnight
Bumble—bees
Sundown Perfume—Quail—notes—The Hennit—thrush
Locusts and Katydids
Autumn Side—bits
Spring Overtures—Recreations
February Days
Hours for the Soul
On to Denver—A Frontier Incident
The Sky—Days and Nights—Happiness
Colours—A Contrast
A Winter Day on the Sea—beach
Sea—shore Fancies
An Afternoon Scene
The Gates Opening
The Common Earth—The Soil
Full—starr’d Nights
Mulleins and Mulleins
Distant Sounds
A Sun—Bath— Nakedness
The Oaks and I
A Quintette
The First Frost
Sundown Lights
Thoughts under an Oak— A Dream
Clover and Hay Perfume
Bird—Whistling
Three of Us
Jaunt up the Hudson
Happiness and Raspberries
A Night Remembrance
Scenes on Ferry and River—Last Winter’s Nights
The First Spring Day on Chestnut Street
An Ulster County Waterfall
Hudson River Sights
Mature Summer Days and Nights
Swallows on the River
New Senses—New Joys
America’s Back—bone
· · · · · · (
收起)