圖書標籤: 日本 多和田葉子 日本文學 小說 芥川奬 2018 外國小說 日@多和田葉子
发表于2024-11-21
狗女婿上門 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《狗女婿上門》的同名作從新的視點審視瞭隱藏在都市中的民間傳說式的世界,曾榮獲芥川奬。講述瞭多摩川沿岸普通的小鎮上,一所名為“北村塾”的補習班,受到孩子們的歡迎。北村美津子老師給他們講瞭“狗女婿上門”的故事,結果真有一位“犬男”不請自來,她和這個名叫太郎的人開始瞭奇妙的二人生活。該書曾獲“芥川奬”。本書收錄的另一篇作品為《麵具》。
多和田葉子,1960年生於東京。畢業於早稻田大學文學係。1982年赴德國漢堡,繼攻讀漢堡大學研究生課程之後,修完蘇黎世大學的博士課程。1991年,以《失去腳踝》獲群像新人奬。1993年,以《狗女婿上門》獲芥川奬。2000年,以《雛菊茶的時候》獲泉鏡花奬。2002年,以 《球形時間》獲得日本Bunkamura雙偶文學奬,並以《嫌疑犯的夜行列車》獲得榖崎潤一郎文學奬和伊藤整文學奬。此外還有《掉進海裏的名字》、《修女與丘比特之弓》等作品。
獲日本最高文學奬芥川龍之介奬(第108迴)
首位榮獲德國最高文學奬剋萊斯特奬(2016)的亞洲作傢
日本最著名的“越境”作傢。貝剋特,喬伊斯,卡夫卡的當代精神傳人
多和田葉子以獨特的手法運用文字,不斷在語言內部締造新的錶現可能。
——剋萊斯特奬獲奬理由
在翻譯的過程中,往往為瞭追求中文流暢而抹去異語言帶來的陌生感。譯者金曉宇獨樹一幟,刻意為之的滯澀感,保留瞭兩種語言褶皺而齣的棱角,頗得多和田葉子“在語言的溝壑中前行”之真意
作者很擅長描寫生活中的“怪異”,人還存在這樣的模樣嗎?語言的張力,值得迴味,好幾處起瞭雞皮疙瘩。
評分語感節奏不太好的感覺,有種不和諧感。文後評論比小說寫得好。
評分在對如今日本電影,音樂,服裝,當代藝術感到惡心的時候,還好有這些小說。
評分【藏書閣打卡】小說非常先鋒,前衛,她能把自己對語言的思考,在德日本人的夾縫境遇隱喻到小說裏去,形成瞭很奇特很本質(怎麼講,她的敘述是切達本質的)的獨樹一幟的文體。太厲害瞭,超過我們很多為先鋒而先鋒的小說十條街瞭。非常好看。我像碰到本命瞭那麼開心。 書中收錄兩個短篇,《狗女婿上門》裏有非常神奇的情節,野性恣肆,然而寫法一點也不以為忤,是靜待其變的絕佳控製力,閑適極瞭。書的最後像解謎一樣提供瞭專業書評人的隱喻拆解,但是即使不瞭解象徵啊隱喻啊,仍舊是很迷人的小說。
評分【藏書閣打卡】小說非常先鋒,前衛,她能把自己對語言的思考,在德日本人的夾縫境遇隱喻到小說裏去,形成瞭很奇特很本質(怎麼講,她的敘述是切達本質的)的獨樹一幟的文體。太厲害瞭,超過我們很多為先鋒而先鋒的小說十條街瞭。非常好看。我像碰到本命瞭那麼開心。 書中收錄兩個短篇,《狗女婿上門》裏有非常神奇的情節,野性恣肆,然而寫法一點也不以為忤,是靜待其變的絕佳控製力,閑適極瞭。書的最後像解謎一樣提供瞭專業書評人的隱喻拆解,但是即使不瞭解象徵啊隱喻啊,仍舊是很迷人的小說。
《面具》像轻小说的语言风格,大段直接的这本文字风格是作者固有的还是翻译的,不仅文字的表达看起来有点坑坑洼洼,重点是人物的对话完全不打引号,虽然说本书的主题立意都是上乘,但读来还是散散的无法让人融入主人翁的情绪之中。 主要讲的是对于处于异国他乡身份的融入与被接...
評分《面具》像轻小说的语言风格,大段直接的这本文字风格是作者固有的还是翻译的,不仅文字的表达看起来有点坑坑洼洼,重点是人物的对话完全不打引号,虽然说本书的主题立意都是上乘,但读来还是散散的无法让人融入主人翁的情绪之中。 主要讲的是对于处于异国他乡身份的融入与被接...
評分《面具》像轻小说的语言风格,大段直接的这本文字风格是作者固有的还是翻译的,不仅文字的表达看起来有点坑坑洼洼,重点是人物的对话完全不打引号,虽然说本书的主题立意都是上乘,但读来还是散散的无法让人融入主人翁的情绪之中。 主要讲的是对于处于异国他乡身份的融入与被接...
評分《面具》像轻小说的语言风格,大段直接的这本文字风格是作者固有的还是翻译的,不仅文字的表达看起来有点坑坑洼洼,重点是人物的对话完全不打引号,虽然说本书的主题立意都是上乘,但读来还是散散的无法让人融入主人翁的情绪之中。 主要讲的是对于处于异国他乡身份的融入与被接...
評分《面具》像轻小说的语言风格,大段直接的这本文字风格是作者固有的还是翻译的,不仅文字的表达看起来有点坑坑洼洼,重点是人物的对话完全不打引号,虽然说本书的主题立意都是上乘,但读来还是散散的无法让人融入主人翁的情绪之中。 主要讲的是对于处于异国他乡身份的融入与被接...
狗女婿上門 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024