图书标签: 宗教 传记 (港台版) 灵修 吴经熊
发表于2024-11-27
超越東西方 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
【品讀經典.開展視野】
天下奇才吳經熊學貫古今、縱橫中西文化的傳奇人生!
民國初期是政局動盪的時代,也是賢才輩出的黃金年代,徐志摩、胡適、林語堂、梁實秋等文人學者,締造了文學的繁花盛景。同時期享譽世界的法學家──吳經熊博士更是經典的傳奇人物,他的心靈自傳媲美聖奧思定的《懺悔錄》!
《超越東西方》是吳經熊博士膾炙人口的心靈自傳,原以英文撰寫,1951年在夏威夷完稿,於紐約初版,隨即暢銷全美,並陸續翻譯為法文、葡萄牙文、荷蘭文、德文、義大利文、波蘭文、韓文,堪稱中西文化交流與整合的重要橋樑。
吳經熊是深具科學精神的學者,畢生不斷地探究生命的終極意義。他以真摯的筆觸,描述求知求真的人生經歷,和皈依天主教的心路歷程。他敏銳地察覺民初時代政局的動盪紛亂及西方文化的衝擊,憑著過人的異稟與不懈的努力,將所學的法律、哲學等專業知識,與自身的文化和信仰結合成圓融的思想體系,達致深刻的生命整合。親炙吳經熊的傳奇人生,有助於放寬視野、拓遠心胸,汲取歷久彌新的鮮活智慧。
吳經熊 (John C. H. Wu)
馳名國際的法學家、哲學家、文學家暨思想家,對中華民國的外交、政治和法學界極具貢獻與影響力。字德生,1899年3月28日生於浙江寧波,1986年2月6日於台北逝世。上海東吳法科畢業後赴美國、法國、德國留學。曾任上海東吳大學法學院院長、立法委員、上海特區法院院長,受邀撰寫《中華民國憲法》初稿,並受蔣中正之託將《新約聖經》和《聖詠》翻譯為文言文。
抗戰後出任駐教廷公使,1967年來台擔任中國文化大學教授及名譽校長,晚年受聘為總統府資政。國學造詣深厚且學識淵博,著作等身,涵蓋法學、哲學、文化、唐詩、禪宗及基督宗教靈修學等領域,多部作品以英文撰寫,被視為學貫中西、博古通今的奇才。
【著作】
《內心樂園》、《愛的科學》、《正義之源泉》、《唐詩四季》、《禪學的黃金時代》、《哲學與文化》、《內心悅樂之源泉》等,譯有《聖詠譯義》、《新經全集》。
譯者簡介
黃美基
資深譯者,文筆清新練達,曾獲第九屆梁實秋文學獎翻譯類首獎。
譯作豐富,包括《走過沙漠》、《體驗天主》、《為什麼要告解》、《當神父也得憂鬱症》、《內心樂園》、《高峰經驗》等優質好書。
梁偉德
潛心譯述,譯筆樸實平易。
譯有《漫長的孤寂》、《深德你心》、《串起希望之鏈》、《踏腳石,絆腳石》等書。
整理书柜时偶然翻出了这本读研究生时从一位信教的同学那里复印来的书。心情使然,花了几个晚上,读完了。惊叹于吴博士的渊博和睿智,更钦慕他皈依基督教后那种内心的安宁、幸福和对上主真挚的爱。我们日常向往的美德,似乎都在宗教情结的完全笼罩之下。怀着对上主的爱,自信、...
评分这本书还没有看完,但是有些想法仍想说一说 知道吴经熊,还是因为大学期间知道其是我们的东吴先贤,但并没有特别的了解,直到大三的时候,一位老师特别的推荐了他。 在看这本书之前,我已经看过他所翻译的一本书《圣经》,当第一次读到他所翻译的《圣咏》(即《圣经》...
评分英文版《超越东西方》的引言是英国一个公教出版商Frank Sheed写的,虽然短小精悍,但不失深刻透彻,值得我们中国人去反思。特此摘录如下并附本人的翻译(可能有些翻译不当地方,请见谅): On a visit to Sydney in 1944 I first heard of John Wu. A Chinese-Australian lady...
评分吴经熊是个令我佩服的人物。他用英文写成的《超越东西方》,其实更像是他的自传。结果书的后面建议上架为宗教科学。当然了,在我国的话,只要跟宗教有关的都是宗教科学类,这毫无疑问。 对于宗教,我总是不能信仰。大学的时候老是有外国留学生乐意担当传教士的角色,那个叫Kell...
评分...... 从“约翰·吴”到“若望·吴” 当二十五岁的法学博士吴经熊揭橥未来中国为“一个中西联姻的婴儿”,他对近代中国的这一社会/文化的转型是堪具理性的了解的,他对自我的期许——“发挥孟德斯鸠式的作用”——也是了然于胸的。关于他决心投身的法律事业,这位中国法...
超越東西方 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024