德文原書直譯
諾貝爾文學獎得主經典成長小說
《徬徨少年時》是1946年諾貝爾文學奬得主赫曼.赫塞最重要代表作之一。
小說描繪少年辛克萊身在兩個世界:一個充滿了慈愛、典範、愛與智慧,另一個則盡是謠言、醜聞、墮落與詛咒,兩個世界彼此分隔,卻又緊密相鄰。
當辛克萊遭遇惡少克洛摩的威嚇強索,墜入恐懼的深井,此時,德密安出現了。聰敏而神祕的德密安,解救了辛克萊,更如同一位提燈者,向他揭示生命是如何光明與黑暗並存、上帝和惡魔同在……。
每個人生命中都需要一位德密安,更需要一部赫曼.赫塞
無數歐洲青年思想啟蒙之作
「上帝藉由各種途徑使人變得孤獨,好讓我們可以走向自己。」
「一隻鳥出生前,蛋就是他整個世界,他得先毀壞了那個世界,才能成為一隻島。」
「每個人身上都存留著出生時的痕跡──遠古時代的黏液和蛋殼,直至終了為止。有些從來不曾變成人類,而繼續當青蛙、蜥蜴、螞蟻。有些人腰部以上是人,以下是魚。可是,大家都是大自然創造人類的成果。每個人都源於自己的母親,都以同樣的方式來到世上,都出自同樣的深淵。人人嘗試走出深淵,朝各自的目標努力。我們可以彼此了解,但真正能夠深刻了解自己的,卻只有每個人本身。」
在《徬徨少年時》中,赫塞以精神分析手法,充滿哲思靈性的語言,刻繪躊躇在通往聖潔與幽黯岔口上的複雜心緒,以及每個人終究必須踏上的追索自我道路。
此書寫於一次大戰結束後,曾影響無數歐洲青年,尤其對正身處徬徨焦灼之中的少年而言,赫塞在小說中藉辛克萊第一人稱敘述口吻,揭示自我掙扎反省過程,更展現對人性本質的窮究與哀矜。
赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse, 1877-1962),德国作家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:埃米尔·辛克莱的彷徨少年时》、《荒原狼》、《悉达多》、《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。
这个评论会很长,(收集资料,分析什么的,我写了差不多两天啊O(∩_∩)O !),为方便冲着标题进来就想知道到底哪个版本好的亲们,我直接先把结论写到这里: 因德文原版都一样,因为各中译本的区别其实就在于译本的区别和装帧价格(性价格比)的区别,尤其是译者...
评分有一说认为,人从外到内分三层:physique(身体)、mind(思想)、spirit(精神,或说得玄乎点,“灵”)。大多数小说似乎主要是探索mind,但黑塞是个例,专注spirit多年(当然,由于这部《彷徨少年时》是他比较早期的作品,spirit探索得还不够成熟,到《荒原狼》时期,就流畅...
评分“觉醒的人只有一项义务:找到自我,固守自我,沿着自己的路向前走,不管它通向哪里。” 该隐不受上帝的青睐。他杀弟并且欺神,上帝最后在该隐身上留下了一个封印。我翻着手边的圣经,反复琢磨这一段:在《德米安》的暗示(其实就是明示)下,我也被引向着觉出它有着某种言而...
评分久闻黑塞,却是第一次读他的书。《德米安》,不太能适应其中详尽的关于神秘主义和心灵感受的描述,但这本书能给予的启发和观念却是难得、而又能引起共鸣的。 渴望去思考世界与洞察真相的人,他们身上有该隐之印。这些少数人,他们生命的追求是更加清醒与客观,而其他人则追求...
评分这部作品最让我感到震撼的是它对“记忆”本身的探讨,它不是简单地回顾过去,而是将记忆塑造成一种具有物理形态的、可以被污染和扭曲的实体。书中有一个核心意象,反复出现,它像一个不断在时间中回溯的钟摆,但每一次摆动,都会带来新的、相互矛盾的“回忆版本”。作者娴熟地运用了多重叙事者,但你永远无法确定哪个叙事者是可靠的,甚至连“现在”这个时间点本身,都显得极其脆弱。这种对客观现实的解构,让读者在阅读过程中产生了一种强烈的“失重感”,仿佛自己也漂浮在了记忆的迷雾之中,找不到一个坚实的立足点。它迫使我们去反思,我们所坚信的“过去”,究竟有多少是真实发生的,又有多少是我们在无数次回顾中为了自我安慰而悄悄修改的脚本。这种深刻的自我审视,让这本书的阅读体验远远超越了故事本身,它更像是一次对人类认知局限性的哲学探险。
评分我必须承认,我被这本书的语言美学深深震撼了。作者的遣词造句,简直可以称得上是华丽的辞藻堆砌,但奇妙的是,它们没有丝毫的拖沓或浮夸感,反而像精雕细琢的珠宝,每一颗词语都折射出独特的光芒。他似乎对拉丁语系和古老的文学典籍有着深入的研究,这使得他的笔触中带有一种跨越时代的厚重感,即便是描写最日常的场景,也被赋予了一种近乎宗教仪式的庄严感。特别是他对自然景象的描绘,比如风声如何穿过松林,或是雨点落在苔藓上的声音,那种听觉和触觉的交织描写,达到了令人叹为观止的地步。然而,这种极致的文采,有时也成为了阻碍。有那么几页,我不得不停下来,不是因为不理解情节,而是因为必须停下来,仔细品味其中某个长达三行的复合句结构,感受其内部韵律的起伏。它更像是一本诗集,而非传统意义上的小说,对于追求情节推进的读者而言,这或许是一种甜蜜的折磨。
评分读完这本小说,我的脑海中挥之不去的是一种宏大而又冰冷的史诗感。它并非通过描绘战争或帝国兴衰来营造这种感觉,而是通过对“时间”本身的解构和重塑实现的。作者构建了一个近乎永恒的背景,人物的挣扎和爱恨情仇,在这样的尺度下,显得既微不足道又无比珍贵。叙事视角如同一个高悬于历史之上的观察者,冷峻地记录着一切,不加评判,不带温情。这种“上帝视角”的叙事带来的疏离感,反而迫使我将注意力集中在人物行为背后的哲学动机上——他们为何而选择?在注定的结局面前,努力的意义何在?书中的对话尤其值得玩味,它们往往充满了象征意义和古老的谚语,每一次对白都像是在进行一场智力上的交锋,你需要不断地在字面意义和深层隐喻之间穿梭,才能勉强跟上作者构建的思想迷宫。它无疑是一部需要被“研读”而非“阅读”的作品,其重量感和复杂性,注定了它不会成为一本轻松的读物,更像是等待被凿开的坚硬矿石。
评分这本书的叙事节奏简直是教科书级别的慢炖,每一个场景的描摹都像是老画家在画布上细细描绘光影,细腻到让人几乎能闻到空气中尘土和旧木头的味道。作者似乎对“留白”有着近乎偏执的钟爱,很多重要的转折点,他选择用大段的环境描写或者角色内心的细微波动来替代直接的冲突爆发。这使得阅读过程更像是一场沉浸式的冥想,而不是情节驱动的追逐。我尤其欣赏其中对人物眼神和肢体语言的捕捉,那种欲言又止、心照不宣的情绪张力,比任何激烈的对白都更具穿透力。比如,主角在某个关键时刻,只是默默地将手中的茶杯放回桌上,那轻微的“叩”声,仿佛敲碎了过去所有的犹豫和不安。然而,这种极端的内敛也带来了一个问题:对于习惯了快节奏叙事的读者来说,初读可能会感到些许的乏味和拖沓,需要极大的耐心去适应其独特的呼吸频率。它考验的不是你的理解力,而是你的专注力,它要求你真正慢下来,去感受那些被高速生活习惯性忽略的微小存在。
评分这本书最让人感到不安的,是它对“真实”的模糊处理。我花了很长时间去分辨哪些部分是作者的个人投射,哪些是纯粹的虚构构建。它大量运用了意识流的手法,但又巧妙地将其包裹在一层看似严谨的纪实外衣之下,这种真假难辨的质感,让人在阅读过程中始终处于一种轻微的眩晕状态。角色的动机常常是晦暗不明的,他们的决定似乎不是基于理性逻辑,而是源于某种潜意识的冲动或童年留下的阴影,这使得人物的弧光极其难以预测。每次当你以为你理解了某个人物的核心矛盾时,作者总能及时地抛出一个新的信息点,瞬间推翻你之前所有的判断。这种叙事上的不确定性,反而带来了极高的阅读乐趣——它不再是简单的接收故事,而是在与作者进行一场持续的智力博弈。它要求读者必须主动参与到意义的构建中来,否则,你只会迷失在那些不断漂移的意象和反复出现的梦境片段里。
评分永远对神性人物心生不适
评分前面比後面好看
评分前面比後面好看
评分前面比後面好看
评分永远对神性人物心生不适
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有