英国“光荣革命”后,在托利党与辉格党大辩论的背景下,两位激进的英国辉格党作家约翰·特伦查德(John Trenchard)和托马斯·戈登(Thomas Gordon)在1720至1723年以古罗马政治家“小加图”为笔名写下了一系列文章为“议会主权”“共和政府”“有限政府”“权力制衡”“民权政府”“自由贸易”以及“言论与新闻自由”等主题进行辩护,强烈反对“君主独裁”或“王权专制”。简言之,即要一个“法治政府”(government of laws)而非“人治政府”(government of men)。显然,这些文字是托古喻今、借古讽今、以古鉴今,借捍卫古代罗马共和的英雄“小加图”的名义来直陈当时英国的政治与社会现状。英国1689年宪政安排确立之后,尽管国王的专断权力得到遏制,但在寡头统治下,国王的专断权力被一种腐败的行政权力所取代,后者的专断性与奴役性丝毫没有减少。要想进一步遏制这种腐败的寡头行政权力,则必须寻求法律的约束,即行政权力必须在国会的立法权力框架之内行走。*初系列文章发表在《伦敦新闻报》,后来又相继在《不列颠新闻报》上刊载,文章总共138篇,在1724年被结集成册,是为《加图来信》。
西方文化言必称希腊罗马,英国自然也不例外。从古代雅典城邦共和制中的直接民主到罗马共和时代的元老院、执政官与议会等混合执政的共和民主,发展到英国君主立宪制中的议会代议制共和民主,也即议会主权的合理性和必要性正是《加图来信》中两位作者念兹在兹的政治理想。君主立宪与议会主权又脱胎于英国近代政治历史进程中*蔚为大观的两大光荣原则——第1,“王在法下”,也就是说法律高于国王,国王必须服从法律,1215年的“大宪章”是这一原则确立的滥觞;第二,即“王在议会”,也就是说国王必须通过议会来进行统治,1689年以《权利法案》为标志的“光荣革命”正是“王在议会”自中世纪以来的不成文传统的正式成文确立。接受《权利法案》是新国王(即奥伦治的威廉)即位登基的先决条件。某种程度上可以这样认为,1215年的“大宪章”使得英国从古代的王族部落进入到贵族分权自治的封建中世纪时代;而1689年的《权利法案》则把英国从中世纪的分封庄园制推进到资产阶级滑翔起步乃至快速腾飞的市场资本主义制度。19世纪“日不落帝国”的霸权某种程度上仰赖的就是《权利法案》释放出的全球经济活力。
大宪章原则,尤其《权利法案》诉诸英国封建时代的普通法,张扬英国人伸张的自古就有的权利的自然法,如只有议会才可征税、臣民可以自由请愿、议员可以自由发表意见、议会应当定期召行等。《权利法案》是议会(辉格党控制)所代表的人民与新国王之间的新契约,是英国终结中世纪封建制度,终结君主主权制度的标志,也是英国走向宪政和步入近代的奠基性标志文件,为现代英国政治制度的形成打下自大宪章后的又一个坚实基础。除了《权利法案》外,光荣革命还包含有1689年的《兵变法案》与《宽容法案》。前者规定国王若征召常备军,只可维持半年左右时间,否则不拨款,军队的控制权由此由国王手中转向议会;后者则确立了宗教宽容的原则,但仍维持了非国教徒在政治上的不平等地位。“光荣革命”某种程度上是1640年爆发的资产阶级革命或者说英国宗教内战革命所形成的“克伦威尔”护国公执政府与日后查理二世和托利党扶持的其弟詹姆士二世的复辟政府之间的一个妥协。
作者:(英国)约翰·特伦查德(John Trenchard) (英国)托马斯·戈登(Thomas Gordon) 译者:贺文发
评分
评分
评分
评分
《加图来信》这本书,让我看到了文字的力量可以达到何种程度。作者的语言凝练而富有张力,每一个词语都经过了精心的打磨,仿佛自带光芒。他能够用最朴实的语言,描绘出最深刻的情感,也能够用最精炼的笔触,勾勒出最波澜壮阔的画卷。我时常会因为某句话而停下翻书的动作,一遍又一遍地品味其间的韵味。这些句子,不仅仅是文字的组合,更是思想的精华,智慧的结晶。它们在我脑海中回荡,启迪着我的思考,也滋养着我的心灵。这本书让我意识到,阅读不仅仅是为了获取信息,更是为了感受文字的美,体味思想的深度。它像一位循循善诱的导师,用他的文字引导我探索更广阔的认知领域,也让我对语言本身产生了更深的敬畏。
评分《加图来信》是一本需要慢慢品读的书。它的文字虽然优美,但并非华丽的辞藻堆砌,而是充满了力量和深度。作者在结构上的安排也颇具匠心,每一个章节都仿佛是一块精心挑选的拼图,最终共同构成了一幅完整的画卷。我曾在阅读过程中,反复推敲某些句子,去体会其中蕴含的深意。它不像一些快餐式的读物,能够让你在短时间内获得满足,而是需要你沉下心来,去感受文字的韵律,去理解思想的深度。每一次的阅读,都会有新的发现,新的感悟。它就像一位沉默的朋友,静静地陪伴着你,在你的生命中留下深刻的印记。这本书,我还会再读,而且每次都会有不同的收获。
评分《加图来信》的阅读过程,更像是一场与历史的对话。它所描绘的时代背景、社会风貌,都让我仿佛置身于其中,亲历着那些曾经发生的故事。作者对历史细节的还原,以及对人物情感的刻画,都显得格外真实和生动。我常常会因为书中对某个历史事件的描写而查阅相关的资料,进一步了解那个时代的背景,也因此对书中的人物有了更深的理解。这种跨越时空的连接,让我感到一种奇妙的体验。它不仅是一部文学作品,更是一扇了解历史的窗口,让我能够以更直观、更深刻的方式去感受过往。它让我明白,历史并非冰冷的文字和数字,而是由无数个鲜活的生命所构成,他们的喜怒哀乐,他们的选择与抗争,都值得我们去铭记和反思。
评分我必须承认,《加图来信》的阅读体验是一次充满挑战的旅程。它不像一些通俗读物那样容易消化,而是需要读者投入更多的思考和精力。作者在叙事上采用了非线性的结构,在不同的人物视角和时间线上穿梭,初读时可能会感到些许困惑,但一旦理清了脉络,便会发现这种编排方式所带来的独特魅力。它让故事更加立体,也让人物更加丰满,仿佛置身于一个真实的世界,亲历着种种纠葛与变迁。我喜欢这种需要主动参与的阅读方式,它迫使我去挖掘隐藏在字面下的深层含义,去拼凑那些破碎的线索,从而构建出属于自己的理解。每一次的“顿悟”,都伴随着一种巨大的满足感,仿佛解开了一个复杂的谜题。这本书对我的思维方式也产生了潜移默化的影响,让我更加注重事物的多面性,也更加懂得从不同的角度去审视问题。
评分对于《加图来信》的喜爱,还源于它所蕴含的那种独特的情感力量。作者并非刻意去煽情,但字里行间所流露出的真挚情感,却足以打动人心。它关于爱、关于失去、关于希望、关于绝望,这些普遍而深刻的情感,在作者的笔下被赋予了新的生命。我曾在书中读到一段关于告别的文字,那份淡淡的忧伤和不舍,让我久久不能释怀。它没有轰轰烈烈的描写,却有着直击灵魂的力量。这种情感的共鸣,让我觉得这本书非常贴近我的生活,也让我从其中找到了慰藉和力量。它提醒我,即使在最艰难的时刻,也要保持对生活的热爱和对未来的希望。
评分收到《加图来信》这本书,从封面设计到纸张质感,都透着一种沉静而内敛的艺术气息,让人在翻开之前便已心生期待。它并非那种张扬夺目的畅销书,更像是一位老友在午后的阳光下,娓娓道来一段过往。书中的字里行间,我仿佛看到了一个时代的缩影,一个个人在时代洪流中的挣扎与选择,以及那些被岁月冲刷却依然闪耀的人性光辉。每一次翻阅,都能从不同的段落中汲取新的力量,或是对某个场景的感悟,或是对某个人物的理解,都随着我心境的变化而呈现出不同的色彩。我尤其喜欢作者对于细节的描摹,那些看似微不足道的日常,却被赋予了深刻的意义,如同精雕细琢的工匠,将平凡的生活打磨出艺术的光泽。读罢全书,心中泛起的涟漪久久不能平息,它让我重新审视了自己与周遭的关系,以及那些被我忽略却无比珍贵的瞬间。这本书不只是一个故事,更是一次与历史的对话,一次与心灵的对话,它让我沉思,也让我成长。
评分这本书带给我的,是一种久违的宁静感。在快节奏的现代生活中,我们常常被各种信息轰炸,心灵疲惫不堪。而《加图来信》就像一个避风港,让我能够暂时逃离喧嚣,沉浸在文字的世界里。作者的叙事风格舒缓而从容,不急不躁,仿佛在引导我放慢脚步,去感受生活中的每一个细微之处。我喜欢在清晨,伴着一杯热茶,静静地阅读书中的某个章节,让那些文字如同甘露一般,滋润我疲惫的心灵。它没有强求我立刻领悟什么,而是允许我以自己的节奏去吸收和消化。这种沉浸式的阅读体验,让我感到前所未有的放松和愉悦。它让我重新找回了内心的平静,也让我更加珍惜那些属于自己的宁静时光。
评分《加图来信》带来的冲击是难以言喻的。我常常会在某个深夜,因为书中某个观点、某个场景而辗转反侧,久久不能入睡。作者的文字极具穿透力,能够轻易地触碰到我内心深处最柔软的地方。它不是那种提供廉价慰藉的书,而是邀请你去直面现实的复杂与残酷,去思考那些关于生存、关于意义的终极问题。我曾在通勤的地铁上,因为书中对某个社会现象的精准剖析而黯然神伤,也曾在独处时,因为某个角色的坚韧不拔而热泪盈眶。这种情感的共鸣,并非简单的模仿或煽情,而是源于作者对人性的深刻洞察,以及对现实生活敏锐的观察。它让我认识到,生活并非总是如我们所愿,但正是那些挑战与困境,才让我们有机会展现出真正的勇气和智慧。《加图来信》教会我,即使身处逆境,也要保持清醒的头脑和坚定的信念,因为真正的力量,往往蕴藏在我们不曾放弃的每一次努力之中。
评分我一直认为,一本好书能够改变一个人,而《加图来信》无疑就是这样一本书。它没有给我直接的答案,而是抛出了许多引人深思的问题,让我去思考,去探索。书中的人物,他们的命运、他们的选择,都让我看到了人生的多样性和复杂性。我从他们身上学到了许多,关于勇气、关于坚持、关于爱,也关于失去。这本书让我更加理解了人性的复杂,也更加宽容地看待他人的不足。它教会我,生活中的许多事情,并没有绝对的对错,关键在于我们如何去面对和处理。这种思想上的启迪,让我对生活有了更深的感悟,也让我更加积极地去面对生活中的种种挑战。
评分《加图来信》最让我着迷的一点,在于它对人物内心世界的细腻描摹。作者似乎拥有一种神奇的能力,能够洞察人心最深处的想法和感受,并将其淋漓尽致地展现在笔下。书中的每一个角色,无论是主角还是配角,都仿佛拥有独立的灵魂,他们的喜怒哀乐,他们的纠结与挣扎,都让我感同身受。我曾在某个角色的困境中找到了自己的影子,也曾在某个角色的坚持中汲取了力量。这种深入人心的刻画,让这本书不仅仅是一个故事,更是一次对人性的探索。它让我意识到,每个人心中都藏着一个复杂的世界,而理解这些世界,便是理解我们自身的重要一步。
评分全书选译了22篇原文,贺文发先生只译出其中两篇,其余皆为其学生操刀(有几篇学生译文质量不错),译者却只署名贺文发,不厚道吧。此外,译序和后记,虽然显示了译者的学术热情,但著文能力实在不敢恭维,以第二篇译序为例,前半部分多是白话长句,后半部分突然冒出几段半文言,以后记为例,前半部分介绍完译文选题和译者安排后,无厘头地开始介绍译者自己对美国诽谤公法判例的研究,莫名其妙。从第二篇译序看,贺先生对十七和十八世纪英国政治思想史的知识掌握不足,比如对内战和光荣革命的解释,依然停留在马克思那套“资产阶级反封建”解释模型上,感觉贺先生对20世纪以来英美英国史研究成果的阅读十分有限。虽然如此,此书依然值得推荐,感谢贺先生和其它几位译者的辛苦付出!
评分英美共和思想的重要文献,大约只有治政治思想史的学人感兴趣。惜乎138篇里只选了33篇。译者的两个前言很长,第一篇有关罗马的历史背景铺叙甚多,第二篇感情丰沛、显然是不吐不快。然而,18世纪初期的英国人、以及建国前的北美殖民地人民如何理解罗马时期的大小加图、如何理解《加图来信》,又显得太过简要了。
评分全书选译了22篇原文,贺文发先生只译出其中两篇,其余皆为其学生操刀(有几篇学生译文质量不错),译者却只署名贺文发,不厚道吧。此外,译序和后记,虽然显示了译者的学术热情,但著文能力实在不敢恭维,以第二篇译序为例,前半部分多是白话长句,后半部分突然冒出几段半文言,以后记为例,前半部分介绍完译文选题和译者安排后,无厘头地开始介绍译者自己对美国诽谤公法判例的研究,莫名其妙。从第二篇译序看,贺先生对十七和十八世纪英国政治思想史的知识掌握不足,比如对内战和光荣革命的解释,依然停留在马克思那套“资产阶级反封建”解释模型上,感觉贺先生对20世纪以来英美英国史研究成果的阅读十分有限。虽然如此,此书依然值得推荐,感谢贺先生和其它几位译者的辛苦付出!
评分全书选译了22篇原文,贺文发先生只译出其中两篇,其余皆为其学生操刀(有几篇学生译文质量不错),译者却只署名贺文发,不厚道吧。此外,译序和后记,虽然显示了译者的学术热情,但著文能力实在不敢恭维,以第二篇译序为例,前半部分多是白话长句,后半部分突然冒出几段半文言,以后记为例,前半部分介绍完译文选题和译者安排后,无厘头地开始介绍译者自己对美国诽谤公法判例的研究,莫名其妙。从第二篇译序看,贺先生对十七和十八世纪英国政治思想史的知识掌握不足,比如对内战和光荣革命的解释,依然停留在马克思那套“资产阶级反封建”解释模型上,感觉贺先生对20世纪以来英美英国史研究成果的阅读十分有限。虽然如此,此书依然值得推荐,感谢贺先生和其它几位译者的辛苦付出!
评分英美共和思想的重要文献,大约只有治政治思想史的学人感兴趣。惜乎138篇里只选了33篇。译者的两个前言很长,第一篇有关罗马的历史背景铺叙甚多,第二篇感情丰沛、显然是不吐不快。然而,18世纪初期的英国人、以及建国前的北美殖民地人民如何理解罗马时期的大小加图、如何理解《加图来信》,又显得太过简要了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有