《动物集》是阿雷奥拉的一部精彩的微型小说集。在书中,阿雷奥拉用散文诗般的语言描绘了二十三种动物。阿雷奥拉表面上写的是动物,但文中折射出的却是他对人的看法。每篇故事的篇幅都非常短小,但阿雷奥拉总是能够用寥寥数笔表达出丰富而深刻的寓意。阿雷奥拉的比喻直接、干脆,不带丝毫犹豫,有时甚至是定义性的,密度极大的比喻交织结成动物凿实的轮廓线条,如银针笔所作的插画一般笃定,我们也因此得以感受到本体与喻体之间那更为深刻和决定性的相符相合。
胡安•何塞•阿雷奥拉(1918 - 2001),出生于墨西哥哈利斯科州的古斯曼城,墨西哥著名作家、学者和编辑,可与路易斯•博尔赫斯相媲美的拉美幻想主义文学大师,20世纪最优秀的短篇小说家之一。阿雷奥拉的作品融合了小说、诗歌和散文等文体的特征,将想象与现实结合,模糊了真实与虚构的界限,他的《动物集》《寓言集》等作品极大地推动了墨西哥当代奇幻文学的发展。阿雷奥拉、胡安•鲁尔福、卡洛斯•富恩特斯同为20世纪中叶墨西哥新短篇小说的开创者。
想起我们的兄弟马路,同爬行的蜗牛相比,他们矫健如飞鸟,无论体型色泽还是面观,他们表现出惊人的模仿力,世世代代都在投射工厂废弃的钢管的人格化。他们的母体来自阴湿的大地,父亲是暗无天日的丛林。如果白日的疏忽导致阳光从草叶间的缝隙中泄露,同他们拼死保守的种族孕育...
评分易读小品, 迷你博物志 ,哲学小散文。一会儿功夫就能看完了,时而被逗笑时而引得沉思 。天生的语言高手都无需太卖力和卖弄。很适合送各类朋友的小书。(果然是跟译序说的一样 用比喻写成的一本书啊)。不知道原文怎么样,仅凭感觉好像翻译的还挺不错。插画也还行吧,中规中矩,...
评分加西亚•马尔克斯:“我向你(菲德尔•卡斯特罗)介绍一下胡安•何塞•阿雷奥拉,他是除我自己之外我最喜欢的作家。” 胡里奥•科塔萨尔:“阿雷奥拉是言语之树。” 路易斯•博尔赫斯:“我不太想再去相信自由意志。但是,如果必须用一个词——非作家本人名字—...
评分加西亚•马尔克斯:“我向你(菲德尔•卡斯特罗)介绍一下胡安•何塞•阿雷奥拉,他是除我自己之外我最喜欢的作家。” 胡里奥•科塔萨尔:“阿雷奥拉是言语之树。” 路易斯•博尔赫斯:“我不太想再去相信自由意志。但是,如果必须用一个词——非作家本人名字—...
评分犀牛: 被处女征服,成为独角兽。 蛤蟆: 因被辜负而怨毒的心脏。 野牛: 磨损为人体中一个按钮的传统。 猛禽: 兀自锋利的伪自由意志。 鸵鸟: 失态的金玉,丑过败絮。 昆虫: 刽子手与受害者的性别可以颠倒吗? 印度水牛: 真理简陋,但无懈可击。 猫科动物: 体积并不改变出身。 猫...
我今日所有的困顿、倦怠、迷惘都被这本黄昏时分拿到手并欲望不能地一口气读完且回味无穷的《动物集》一扫而空!妈的尤其是读完后记的一瞬间甚至流下了莫名其妙的泪水。就像目睹了一场神圣的难产。
评分寥寥数笔,勾勒出大千世界各种动物的不同风貌,比喻句写得妙极了,生动盎然。
评分妙
评分更像是散文诗,臆想太严重,文字显得有种太想抓人眼球的感觉。而且内容少得惊人,就像一册笔记本而已。一个个凌厉的比喻只是成人对抗社会的标语,你可以说阿雷奥拉是自由斗士,但是真没法同意博尔赫斯所谓的“由明澈智慧引导的无限想象力的自由”。这种商业互吹也就只有印在书封上合适。
评分比寓言集好,语言精炼多了,也更有想象力,把孔子和老子比喻成水牛莫名觉得很贴切。两本这么薄应该合成一本,也叫《动物寓言集》,跟科塔萨尔打擂台。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有