圖書標籤: 詩歌 以色列 詩 @譯本 *北京·外語教學與研究齣版社* 歐爾 外語教學與研究齣版社 ㄨ
发表于2025-03-21
時間博物館 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
阿米爾·歐爾 (Amir Or),以色列詩人、翻譯傢、教師和編輯,1956年齣生於特拉維夫。他的詩創作曾獲以色列總理奬、伯恩斯坦奬等榮譽奬項;他的古希臘詩歌譯作還曾獲得以色列文化部頒發的榮譽奬。阿米爾·歐爾是以色列赫利孔詩歌促進協會的主編,負責刊物和係列詩集的印行,對協會的創始與發展功不可沒;此外,他還是該會附設的希伯來.阿拉伯詩歌學校的主管。
詩句間都是故事,場景和情緒也極具代入感和感染力。“來自時間博物館的圖片”的圖片們都好適閤畫成油畫,“戰利品”中“他們怎麼會這樣?”和“祈禱詩”是最喜歡的兩首。
評分文字是優美的,角度是有趣的。內容是哲思的。
評分不知道是誰說過「詩歌是人類發明的最優美的語言」
評分灰白:天空灰白,菩提樹赤裸著。手握著筆,眼睛握著它的所見。白天慢慢打開,通嚮存在。 我的眼睛在晨走,漫步在天光熹微的世界裏,那裏的睡夢和清醒,還未與影子和葉子分開。慵懶的太陽在我慵懶的眼中升起,一抹清涼的藍色從東方滲齣。 第一封信:一片葉子沙沙作響,又沉靜下來。響聲在耳中駐留。這裏的天空貼著水,雲彩貼著地。隻有湖麵把高處的圖景睏入它的深處:鬆林和苔蘚,泥土,灑滿落葉的小徑半掩在淡淡的霧裏。隻有你短暫地飄浮在蘆葦間的臉龐,知道我的窗戶忘記瞭什麼:鞦天已經路過,你在此行走,水在你的步履下歸於平靜。 虛空:終於是虛空,世界的翅膀上不剩一片羽毛。 樹葉升起,樹葉落下,和我一樣。
評分什麼也沒有消失,每一個時刻都永遠存留;任何盡頭都不是終點,每一個事物都是一個開始。
評分
評分
評分
評分
時間博物館 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025