圖書標籤: 曆史 俄羅斯 俄國史 謝爾蓋·尤利耶維奇·維特 蘇聯研究 世界史 近代史 維特著作集
发表于2024-11-22
維特檔案 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
維特伯爵是俄皇亞曆山大三世和尼古拉二世時期的宮廷重臣,俄羅斯帝國政治傢,曆任交通大臣、財政大臣、大臣委員會主席和第一任大臣會議主席,是俄國內政外交政策的製定者和實施者。本書中,維特以親曆者身份,生動翔實地再現瞭許多重大曆史事件,如李鴻章訪俄、日俄戰爭緣起、樸次茅斯條約的 前因後果等。本書不啻為維特唱給俄羅斯帝國的挽歌,為其滅亡和1917年巨變的研究提供瞭極其豐富的史料。
本迴憶錄因係維特的親曆,所以真實,因維特的顯赫地位,所以重要。但自恃始終忠於皇上的維特,其迴憶錄的齣版卻因皇上而經曆瞭坎坷之路。尼古拉二世早就知道維特迴憶錄的存在,維特屍骨未寒時,密令查封瞭維特的私人檔案。熟諳沙皇脾性和警察手段的維特對他敬愛的皇上也存有戒心,在手稿處理上棋高一著——把它放到瞭國外,躲過搜查,保存下來,後人纔能看到他的迴憶錄。關於這段故事,原版前言已有交代。
迴憶錄的某些章節曾在俄國麵世,那是維特故去5年後的事。
關於此書的漢譯本。民國六十五年(1976年),商務印書館內部印行的《維特伯爵迴憶錄》。這個版本的俄文編選者阿·亞爾莫林斯基為瞭避免原稿的重復,將迴憶錄的順序重新排列、壓縮,故難以反映這本巨著的全貌。
民國七十年(1981年),新華齣版社也齣版瞭《俄國末代沙皇尼古拉二世——維特伯爵的迴憶》一書,取材與商務印書館版本相同,但篇幅較小。
今此《維特檔案》是據2003年聖彼得堡版本譯齣的,編者是俄羅斯科學院聖彼得堡曆史研究所和美國紐約哥倫比亞大學以巴赫梅捷夫命名的俄國和東歐文化曆史檔案館,依據的是後者收藏的檔案,沒有刪減,據俄文原文刊印,悉數發錶。
新譯本的學術價值,除瞭維特的記述外,還因編者的詳盡注釋而錦上添花。難能可貴的是,編者使用瞭俄羅斯國傢曆史檔案館的豐富資料,引用瞭曆史學傢們的研究成果,把有關重大事件的要素,特彆是沙皇的諭旨予以介紹,並對維特記述中的明顯謬誤處或糾正或提供佐證材料,對某些觀點之評判,無不鞭闢入裏。編者考據之精細,史料之確鑿,高達全書篇幅10%的注釋量,使迴憶錄的價值更加明確,甚至可單獨輯錄成書。
葉柏川,1974年齣生,吉林省吉林市人,現為中國人民大學清史研究所副教授。1993-1997年就讀於中國人民大學外語係,俄羅斯語言文學專業,1997-2000年就讀於首都師範大學俄語係,2000-2003年就讀於中國人民大學清史研究所,獲曆史學博士學位,畢業後留所任教至今。主要研究方嚮為清代中俄關係史。
謝爾蓋·尤利耶維奇·維特伯爵是俄國沙皇亞曆山大三世和尼古拉二世時期的宮廷重臣。 他在1892-1903年間擔任俄羅斯帝國財政大臣,1905-1906年間任俄國首位大臣會議主席,1915年2月28日在彼得堡去世。不言而喻他是這兩個王朝許多重大事件的親曆者,也是沙皇許多重大決策的親眼目睹者和一定程度上的參與者,特彆是1905年10月17日宣言的頒布,俄日戰爭和1905年樸次茅斯和約的簽定,以及為恢復帝俄經濟而爭取到的巨額國外貸款。
李晶,碩士,中國國際廣播電颱記者、翻譯。
楊懷玉,博士,空軍裝備研究院翻譯隊副譯審。
張麗,博士,遼寜師範大學馬剋思主義學院副教授。
李玉貞,中國社會科學院近代史研究所研究員。
全部讀完後還是覺得做鐵路公司經理那段最有意思。沙皇不該提拔維特,從此俄羅斯少瞭一個優秀的鐵路經理,多瞭一個糟糕的總理~
評分全部讀完後還是覺得做鐵路公司經理那段最有意思。沙皇不該提拔維特,從此俄羅斯少瞭一個優秀的鐵路經理,多瞭一個糟糕的總理~
評分竟然是俄國史,按需。
評分竟然是俄國史,按需。
評分竟然是俄國史,按需。
評分
評分
評分
評分
維特檔案 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024