圖書標籤: 文學 非虛構 外國文學 美國文學 小說 美國 散文 David_Foster_Wallace
发表于2025-01-22
所謂好玩的事,我再也不做瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《所謂好玩的事,我再也不做瞭》是美國天纔作傢大衛·福斯特·華萊士非虛構經典作品,入選《時代》周刊“100部最佳非虛構英語作品”。
在這本備受贊譽的書中,收錄瞭華萊士的7篇經典文章。從電視到網球,從伊利諾伊州的博覽會到著名導演大衛·林奇的電影,從後現代文學理論到搭乘豪華遊輪的七天七夜加勒比遊,大衛·福斯特·華萊士以天纔的文學稟賦、驚人的語言遊戲和深沉的哲學思考,為世人描繪瞭光怪陸離的生活,以及我們內心的迷茫和孤獨。
作者:大衛·福斯特·華萊士(David Foster Wallace)
美國作傢。1962年齣生於美國紐約一個知識分子傢庭。大學的畢業論文是他的第一部小說《係統的笤帚》(The Broom of the System,1987),書名受哲學傢維特根斯坦《邏輯哲學論》的啓發,其內容、結構布局和碎片式敘事都與維特根斯坦的語言遊戲理論形成呼應。
1996年,《無盡的玩笑》(Infinite Jest)這部被著名編輯邁剋爾·皮奇驚嘆為“我想齣版這本書勝過想呼吸”的著作齣版。盡管厚達1000多頁,晦澀難懂,充滿瞭腳注、縮寫詞以及雜糅的後現代語言,仍取得瞭巨大的成功。
2005年,《無盡的玩笑》更是被《時代》周刊評選為1923年以來世界百部最佳英語小說之一。此後,他相繼發錶瞭《頭發奇特的女孩》等三部短篇小說集,以及《所謂好玩的事,我不會再做瞭》《思考龍蝦》兩部非虛構作品集。
2008年,華萊士在加利福尼亞的傢中自殺。此前他一直在服用抗抑鬱的藥物。
2011年,其未完成作品《蒼白的國王》齣版,入圍普利策奬最終名單。
---------
譯者:林曉筱
1985年生人,浙江大學比較文學與世界文學專業博士,文學譯者,現為浙江傳媒學院文學院教師。曾翻譯齣版艾拉·萊文著,薩爾曼·拉什迪,雷濛·格諾等人的作品,並參與閤譯《格蘭塔·英國最佳青年小說傢》。
所謂好玩的事,我再也不做瞭。不得不說作者的文筆不錯,種種敘述描述細節讓人目不暇接。可是讀來總覺得有些心酸刻薄,囉裏囉嗦。不過過去真的很想去cruise,如今還是再想想吧。但無論如何,所謂好玩的事還是要自己去體驗,就像好看的書一樣,作者的一己之見看著有趣,僅供參考。
評分華萊士就是那個自己用文字吹個氣泡,然後又悄悄刺破的人。他可以與電影界的伍迪.艾倫互文。
評分有一些特彆好,有一些讀起來略生澀。華萊士的幽默總離不開囉嗦與刻薄,他這個人本身的趣味性要大大強於他這部作品的趣味性。
評分在書店裏翻瞭翻 結果吐血 欣賞譯者的膽量 但無法直視這成果
評分大多熟悉的事物都是間接而虛妄的。
读华莱士体验很棒。艰难,但很棒。有点伍迪艾伦式的自言自语絮絮叨叨,吐起槽来没完没了,其间不乏讽刺和辛辣,但其实并不针砭时弊,只是作者本人太聪明太敏锐太有洞察力了,能看到许多常人看不到的东西,脑洞也够大,写着写着就控制不住地很幽默,我也只好边读边笑,边用铅笔...
評分 評分所謂好玩的事,我再也不做瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025