潘争,1990年毕业于上海戏剧学院导演系,并就职于上海电影制片厂导演室。后移居香港,先后在香港贸易发展局、荷兰喜力啤酒等公司担任高级管理职务。2002年于加拿大卡尔加里大学获工商管理硕士学位后加入美国GMI 公司担任大中华区总经理。现为上海晶樵网络信息技术有限公司(SPD)董事长兼首席执行官,还担任中国市场研究协会(CMRA)副会长、上海市信息服务业行业协会监事长、中国数字化营销与服务国家标准工作小组成员和上海工程技术大学特聘教授、硕士生导师。
本书从一个“译二代”的视角,以自己真实的经历为基础,生动描述了众多观众耳熟能详的配音大家不为人知的个人经历,以“全息”的方式揭开当年“内参片”译制工作的神秘面纱,让读者立体化、多角度、全方位地了解上海电影译制厂电影配音工作幕后的故事,力求真实记录、还原这段中国电影史上的辉煌篇章。
评分
评分
评分
评分
特别喜欢看这种回忆录,特别羡慕那些在高校大院,军区大院什么长大的孩子。文笔一般,但这种本来也不需要文笔,看看老一辈文艺界的风骨,再对比一下现今的娱乐圈。冯小刚说:我喜欢当年的文艺界,我不喜欢现在的娱乐圈。
评分特别喜欢看这种回忆录,特别羡慕那些在高校大院,军区大院什么长大的孩子。文笔一般,但这种本来也不需要文笔,看看老一辈文艺界的风骨,再对比一下现今的娱乐圈。冯小刚说:我喜欢当年的文艺界,我不喜欢现在的娱乐圈。
评分致敬老一辈
评分特别喜欢看这种回忆录,特别羡慕那些在高校大院,军区大院什么长大的孩子。文笔一般,但这种本来也不需要文笔,看看老一辈文艺界的风骨,再对比一下现今的娱乐圈。冯小刚说:我喜欢当年的文艺界,我不喜欢现在的娱乐圈。
评分从配音演员家属的角度回忆上译厂的人和事,大胆写了很多让广大读者不甚了解的邱岳峰、陈叙一等的家庭、生活等,很客观,很真实,文笔也很流畅,没有老一代那么多顾忌,对第一代第二代配音演员记叙较多,较少涉及狄菲菲、刘风等第三代,可能是因为都还在世在职,忌讳较多吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有