委麯求傳

委麯求傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

鄧聯健,中南林業科技大學教授,清華大學文學博士,曾在美國麻省州立大學阿姆斯特分校和哈佛大學訪學一年。擔任教育部高等學校大學外語教學指導委員會委員、湖南省大學外語專業委員會副會長。

近年在《外語教學與研究》《外語學刊》《外語教學》《外語與外語教學》等學術期刊發錶論文近20篇,主編並齣版教材3部:主持國傢級課題1項、省部級課題多項:參與修訂教育部《大學英語課程教學要求》,參與製定教育部《大學英語課程教學指南》;擔任國傢精品課程“大學英語”負責人。

目前主要研究興趣為在華傳教士翻譯史和大學英語教育。

出版者:清華大學齣版社
作者:鄧聯健
出品人:
頁數:250
译者:
出版時間:2015-12
價格:CNY 58.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787302424932
叢書系列:翻譯與跨學科學術研究叢書
圖書標籤:
  • 傳教士 
  • 基督教 
  • 中外關係 
  • 翻譯史 
  • 晚清 
  • 曆史 
  • 中國 
  • 東西交通 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《委麯求傳:早期來華新教傳教士漢英翻譯史論(1807-1850)》基於1807年至1850年間新教傳教士所譯中國圖書與文獻之統計,將17名傳教士所譯的80餘種文獻分類為儒傢典籍、官府文獻和民間俗文三大類彆,係統分析瞭傳教士翻譯在翻譯動機、文本選擇、操作方式、策略選擇以及傳播途徑等方麵所具有的主要特徵,並列舉個案對傳教士翻譯進行具體入微的研究,揭示瞭傳教士在傳教逆境中藉由翻譯,委麯實現傳教目標的史實,以及這場翻譯運動的曆史意義和文化影響。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

隻第九章有點意思。

评分

隻第九章有點意思。

评分

隻第九章有點意思。

评分

隻第九章有點意思。

评分

關於清末傳教士在華翻譯史的學術性專著,作者的研究領域相當小眾,但功力非凡,研究相當紮實,更可貴的是立場冷靜,三觀很正,並沒有像很多近代史著作那樣對西方傳教士一味贊美歌頌,而是客觀指齣“早期傳教士在譯介中國著作時對中華文明帶有極大偏見和敵視、熱衷渲染和誇大中國人當年醜陋卑俗的黑暗麵”,因為:1-傳教士幾乎接觸不到中國文人和精英階層,最底層的僕人農夫給他們的印象極為髒亂惡劣;2-傳教士蓄意醜化中國形象,以便美化自己找藉口推廣基督教福音的所謂聖徒光環。總之,早期英美傳教士對中國形象的極力妖魔化,造成百年來歐美黃禍論和排華法案的濫觴,至今惡果仍在

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有