越界与想象

越界与想象 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海三联书店
作者:何绍斌
出品人:
页数:318
译者:
出版时间:2008-4
价格:29.00元
装帧:平装
isbn号码:9787542627896
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译史
  • 晚清
  • 宗教
  • 传教士
  • 外国翻译类
  • 哲学
  • 史学
  • 博士论文
  • 哲学
  • 文学
  • 文化研究
  • 社会学
  • 艺术
  • 思辨
  • 批判性思维
  • 想象力
  • 跨界
  • 理论
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《越界与想象:晚清新教传教士译介史论》系笔者在博士论文基础上略加修改而成。晚清新教传教士的汉语译介活动是一个大题目,涉及翻译学、历史学、思想文化史等多个领域,《越界与想象:晚清新教传教士译介史论》无意也不可能全景式地对论题关涉的各个方面进行扫描,而是透过翻译活动来描述近代中国思想文化发展的某种轨迹。

《越界与想象》是一部引人入胜的叙事作品,它深入探讨了人类思维的边界以及我们如何通过想象力来超越这些边界。本书并非罗列生硬的理论或枯燥的案例,而是通过一系列扣人心弦的故事,勾勒出“越界”与“想象”在个体成长、社会变革以及人类文明发展中所扮演的关键角色。 书中,作者从一个看似平凡的起点出发,描绘了一个被社会规范和固有认知所束缚的世界。生活在其中的人们,习惯了按部就班,满足于既定的秩序,对未知和可能性怀有深深的戒备。然而,总有一些个体,他们的内心深处涌动着一股不甘于平庸的力量。他们质疑现状,挑战规则,不畏惧前行的道路上可能出现的荆棘与坎坷。 “越界”并非莽撞的冲撞,而是一种审慎的探索。它体现在对既定界限的洞察,以及对突破界限后可能带来的新视野的渴望。本书中的人物,无论他们是身处历史洪流中的开拓者,还是在个人生活中寻求突破的普通人,都展现了这种勇于“越界”的精神。例如,一位被传统观念束缚的艺术家,如何通过实验性的创作手法,打破了艺术形式的藩篱,开辟了新的表现语言;一位身处变革时代的科学家,如何敢于质疑主流理论,通过颠覆性的猜想,为科学研究开辟了新的方向。这些故事并非遥不可及的神话,而是触手可及的现实写照,它们告诉我们,“越界”是推动进步的源动力,是挣脱束缚、释放潜能的钥匙。 与“越界”相辅相成的,是“想象”的强大力量。本书中的“想象”并非仅仅是白日梦或空想,而是一种积极的、具有建设性的心智活动。它是一种预见能力,能够帮助我们构思出尚未存在的事物,预想出可能的未来。书中,作者通过生动的笔触,展现了想象力如何在科学发明、艺术创造、社会制度设计乃至个人情感体验中发挥至关重要的作用。 想象力如同无形的翅膀,能够带领我们在思想的海洋中翱翔。一位伟大的发明家,他的脑海中闪过的奇思妙想,最终化为了改变世界的机器;一位富有远见的思想家,他关于理想社会的蓝图,激励了无数人去为之奋斗。书中描绘了这些人物如何运用想象力,将不可能变为可能,将模糊的愿景转化为清晰的现实。他们不是凭空创造,而是基于对现实的深刻理解,结合对未来的敏锐洞察,通过想象力编织出新的可能性。 “越界”与“想象”并非孤立的概念,它们之间存在着深刻的内在联系。想象力是“越界”的先导,是冲破界限前的导航。正是因为有了想象,我们才能看到界限之外的世界,才能勾勒出突破界限后的蓝图。而“越界”的实践,又不断丰富和深化着我们的想象。每一次成功地突破,都会为我们打开新的认知维度,激发更广阔的想象空间。 本书的魅力还在于其叙事的多样性。作者运用了多种叙事手法,将不同领域、不同时代的人物故事巧妙地编织在一起。既有宏大的历史视角,也有细腻的个人情感描摹。读者可以从中看到伟大的思想家如何通过想象力构建新的哲学体系,也可以看到普通的个体如何在日常生活中运用想象力解决问题、创造美好。这种多元的呈现方式,使得“越界”与“想象”这两个主题不再是抽象的概念,而是鲜活的存在,能够 resonate (引起共鸣)于不同读者的内心深处。 《越界与想象》并非一本提供标准答案的书,它更多的是引发思考,鼓励读者去探索自身的潜能。它提醒我们,身处一个快速变化的时代,固守旧有的模式只会让我们落后。唯有敢于“越界”,勇于想象,我们才能在这个充满机遇和挑战的世界中,找到属于自己的位置,并为之做出独特的贡献。 本书的语言风格流畅自然,充满了人文关怀。作者在叙述过程中,并未过度渲染戏剧性,而是着力于展现人物内心的挣扎、思考与成长。读者在阅读过程中,仿佛置身于一个与智者对话的场域,感受思想的碰撞,汲取智慧的力量。 总而言之,《越界与想象》是一部意义深远的著作,它以引人入胜的叙事,探讨了人类精神中最重要的两个特质:勇于突破的“越界”精神和创造未来的“想象”能力。它鼓励我们审视自身的思维定势,挑战固有的认知边界,并通过不断激发和运用想象力,去创造一个更广阔、更精彩的未来。无论您是寻求个人成长,还是渴望洞察社会变革的本质,亦或是对人类文明的未来充满好奇,《越界与想象》都将是一次不容错过的精神旅程。

作者简介

何绍斌

祖籍四川南江。2003年7月获四川外语学院英语语言文学硕士学位,2006年6月获复旦大学比较文学与世界文学博士学位。现为上海海事大学外国语学院教师,已在《解放军外国语学院学报》、《中国比较文学》等期刊上发表论文和译文多篇,研究兴趣为译介学,中西翻译理论与翻译史。

目录信息


前言
绪论
第一节 宗教与世俗之间的抉择
第二节 新教传教士译介活动:课题与问题
第三节 翻译观念与研究范式的嬗变
第四节 翻译与文化建构
第一章 新教传教士译介活动的不同阶段及主要内容
第一节 传教士早期的译介内容
第二节 第二阶段传教士译介的主要内容
1.2.1 1843至1860年间传教士译介的内容
1.2.2 1861至1887年间传教士译介的主要内容
第三节 第三阶段传教士译介的主要内容
第四节 传教士双(多)语字典中的译介情况
第二章 影响传教士译介活动的因素
第一节 复杂的译介动机与表现
第二节 无处不在的赞助者
第三节 晚清的语言与文化规范
第四节 译者个人因素
第三章 传教士译介活动的具体策略举隅
第一节 传教士关于翻译方法的讨论
第二节 本土归化(中国化)策略——创造性叛逆表现之一
第三节 译者的改写与操控——创造性叛逆表现之二
3.3.1 以“忠实”的名义进行的改写与操控
3.3.2 《百年一觉)卜译者创造性叛逆的范本
第四章 传教士译介活动的影响与反响
第一节 传教士译介词语与再造观念
第二节 传教士与中国文学观念的变革
4.2.1 传教士译介作品之于中国文学的意义
4.2.2 传教士出版业对中国文学变革的促进
第三节传教士与晚清的翻译话语
结束语
附录
参考文献
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书让我深刻体会到了“想象”的力量。在《越界与想象》的字里行间,我看到了无数个突破常规的可能,看到了那些在现实世界中看似遥不可及的愿景。作者并没有拘泥于既有的框架,而是大胆地构建了一个又一个充满奇思妙想的世界。这些世界,或许与我们所知的现实有所不同,但它们却折射出人类内心深处最原始的渴望和最深邃的智慧。我常常会被书中那些充满创意的设定所震撼,它们不仅拓展了我的视野,更点燃了我内心深处沉寂已久的灵感火花。我开始尝试着用一种更开放的心态去接纳那些“不寻常”,去拥抱那些“不可能”。

评分

《越界与想象》这本书,初见书名,便勾起了我内心深处的好奇。它像是一扇半掩的门,预示着里面藏着的是不循规蹈矩的探索,是对现实疆界的挑战,更是心灵自由翱翔的想象空间。拿到这本书,我的心头涌起一种莫名的期待,仿佛要踏上一场未知的旅程。翻开扉页,作者以一种娓娓道来的方式,铺陈开一个又一个引人入胜的场景,它们时而细腻,时而磅礴,却又在字里行间透露出一种超越日常的哲学思辨。我尤其喜欢作者对细节的捕捉,那些平凡事物在作者的笔下,仿佛被赋予了生命,闪耀出不一样的光芒。这种对细节的雕琢,让我得以窥见一个更为丰富多彩的世界,也让我开始反思自己平日里习以为常的视角。

评分

这本书的结尾,并没有给出一个明确的答案,而是留给读者广阔的想象空间。我喜欢这种开放式的结局,它让我感觉自己并没有读完这本书,而是刚刚开始。它鼓励我将书中的思考延续下去,并在我自己的生活中去实践。这种“未完待续”的感觉,是一种独特的魅力,它让《越界与想象》这本书在我心中留下了深刻的印记,并不断地激励我去探索更多未知的领域,去创造属于我自己的“越界”与“想象”。

评分

《越界与想象》这本书,最令我着迷的便是其独特的叙事结构。它不像是一条单向的河流,而是像一张交织的网,将不同的故事、不同的视角、不同的哲思巧妙地串联起来。有时,你会觉得自己在跟随一个人物的脚步,深入他的内心世界;有时,你又会仿佛置身于一个宏大的叙事之中,感受历史的洪流。这种多层次的叙事手法,让阅读体验变得极为丰富和立体。我发现自己能够从不同的维度去理解同一个主题,而这些理解又相互印证,构筑起一个更为完整和深刻的认知体系。这种阅读的体验,远远超越了单纯的故事欣赏,更像是一场智力与情感的深度对话。

评分

《越界与想象》带给我的,不仅仅是阅读的乐趣,更是一种精神上的激励。作者在字里行间流露出的那种不畏挑战、勇于探索的精神,深深地打动了我。在面对生活中的困难和迷茫时,我常常会想起书中的那些人物,他们是如何在困境中寻找出路,如何用想象力打破束缚。这种精神上的共鸣,让我感到自己并不孤单,也给了我继续前行的勇气。它让我明白,无论身处何种境地,只要我们不放弃思考,不停止想象,就总能找到属于自己的那条“越界”之路。

评分

这本书的语言风格,可以说是一种独特的艺术。它时而如诗般优美,字句之间充满了韵律感和画面感;时而又如利刃般犀利,直击问题的核心,令人拍案叫绝。作者在文字的运用上,展现出了极高的驾驭能力,能够根据不同的情境,切换不同的语调和节奏,从而营造出强烈的情感冲击力。我时常会被那些精妙的比喻和深刻的哲理所吸引,它们仿佛是隐藏在文字深处的宝石,等待着我去发掘。这种语言的魅力,让我在享受故事的同时,也领略到了文学的精致和力量。

评分

《越界与想象》中的一些章节,让我对“边界”这个概念有了全新的理解。我曾以为边界是坚固不可逾越的,是限制我们发展的牢笼。但读完这本书,我才意识到,所谓的边界,很多时候是我们内心的一种设限,是我们思维的一种固化。作者通过一个个生动的故事,向我们展示了如何去“越界”,如何去打破那些看似不可逾越的障碍。这种对边界的重新审视,让我开始审视自己的内心,思考那些我为自己设定的限制,并尝试着去突破它们。

评分

阅读《越界与想象》的过程,是一次心智的洗礼,更是一场对自我认知的重塑。我曾以为自己对某些概念已经有了清晰的认识,但书中某些篇章的解读,却如同醍醐灌顶,让我瞬间明了了隐藏在表象之下的深层逻辑。作者并没有直接给出答案,而是通过引人入胜的叙事,巧妙地引导读者去思考,去探索。这种“留白”的处理,恰恰是最能激发读者内在创造力的部分。我时常会在阅读的间隙停下来,反复咀嚼那些句子,试图从中汲取更多的养分。书中的某些观点,甚至会让我陷入长时间的沉思,思考它们与我自身经历的关联,以及它们对我的世界观可能产生的颠覆性影响。

评分

《越界与想象》所构建的世界观,虽然充满想象,但却又有着深刻的现实意义。它并没有脱离生活的本质,而是通过对现实的变形和延伸,来揭示更深层次的真理。我从中看到了对社会现象的隐喻,看到了对人类命运的思考,也看到了对未来发展的某种预示。这种将想象与现实巧妙融合的能力,使得这本书在具有艺术价值的同时,也具备了深刻的思想价值,能够引发读者持续的思考和讨论。

评分

这本书最让我印象深刻的,是作者对人性的深刻洞察。它并没有将人简单地描绘成非黑即白,而是展现了人性的复杂、矛盾以及无限的可能性。在《越界与想象》中,我看到了善良与邪恶的交织,看到了理智与情感的拉扯,看到了理性与非理性的碰撞。作者以一种悲悯的眼光,去审视和理解每一个角色,让读者能够感同身受,并从中引发对自身人性的反思。这种对人性的细腻描绘,让这本书不仅仅是一本关于想象的书,更是一本关于生命的探索。

评分

作者为自己著作的定位是既可以看作传教士研究,又可以看作翻译史的研究。一、资料较为翔实、丰富,作者擅长在中英两种语言的译本之间作出文本的比较分析,书中选取的一些论述角度也较为新颖;二、论点多来自熊月之、邹振环、韩南、王尔敏等学者,自己的观点不够鲜明;三、论述的框架局限在翻译理论上,缺乏对历史的洞见。

评分

作者为自己著作的定位是既可以看作传教士研究,又可以看作翻译史的研究。一、资料较为翔实、丰富,作者擅长在中英两种语言的译本之间作出文本的比较分析,书中选取的一些论述角度也较为新颖;二、论点多来自熊月之、邹振环、韩南、王尔敏等学者,自己的观点不够鲜明;三、论述的框架局限在翻译理论上,缺乏对历史的洞见。

评分

作者为自己著作的定位是既可以看作传教士研究,又可以看作翻译史的研究。一、资料较为翔实、丰富,作者擅长在中英两种语言的译本之间作出文本的比较分析,书中选取的一些论述角度也较为新颖;二、论点多来自熊月之、邹振环、韩南、王尔敏等学者,自己的观点不够鲜明;三、论述的框架局限在翻译理论上,缺乏对历史的洞见。

评分

对晚清新教传教士译介活动的梳理与分析很详细,资料翔实,但有些观点没有自己的阐释。

评分

作者为自己著作的定位是既可以看作传教士研究,又可以看作翻译史的研究。一、资料较为翔实、丰富,作者擅长在中英两种语言的译本之间作出文本的比较分析,书中选取的一些论述角度也较为新颖;二、论点多来自熊月之、邹振环、韩南、王尔敏等学者,自己的观点不够鲜明;三、论述的框架局限在翻译理论上,缺乏对历史的洞见。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有