圖書標籤: 古希臘 史詩 荷馬 文學 外國文學 荷馬史詩 英雄史詩 古希臘文學
发表于2024-12-25
伊利亞特 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《伊利亞特》是古希臘詩人荷馬的敘事史詩,為古希臘不朽的英雄史詩,西方古典文化基石。全詩分24捲,15693行,主要敘述的是希臘聯軍圍攻小亞細亞的城市特洛伊的故事,以希臘聯軍統帥阿伽門農和希臘英雄阿基琉斯的爭吵為中心,集中描寫瞭戰爭結束前五十天發生的事情。希臘英雄阿基琉斯因女俘為主帥阿伽門農所奪,盛怒之下拒絕作戰,希臘聯軍因此受挫。後因好友帕特羅剋洛斯戰死,再度披掛上陣,終於殺死特洛伊主將赫剋托耳,使希臘聯軍轉敗為勝。
荷馬(Ὅμηρος/Homer,約前9世紀-前8世紀),古希臘盲詩人,西方文學的始祖,相傳他記述瞭公元前12—前11世紀特洛伊戰爭,以及關於海上冒險故事的古希臘長篇敘事代錶作——不朽的史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,史稱“荷馬史詩”。
陳中梅:1954年生,畢業於美國楊百翰大學,獲博士學位。現任職於中國社會科學院外國文學研究所,任東南歐拉美文學研究室主任,研究員,主要研究方嚮為古希臘文學和相關理論、荷馬史詩研究。陳中梅博士是整個華語世界獨立完成《伊利亞特》和《奧德賽》這兩部荷馬史詩的第一人(此外的荷馬史詩譯本為羅念生和王煥生閤譯的《伊利亞特》和《奧德賽》以及楊憲益翻譯的《奧德修紀》),被譽為“中國學術界的大熊貓”。
“阿基琉斯看到瞭自身處境的無用和痛苦,但對此無能為力。”死亡總是猝不及防的到來,直接而無畏。麵對無情的命運,英雄同樣無能為力,但他們信任命運,他們更為堅忍而慷慨地去完成命運注定要他們去完成的事情。
評分感覺翻譯不太行…
評分超過我的閱讀能力和理解能力瞭。
評分陳中梅譯本,情緒高昂,韻律鏗鏘,如此古老尚能有如此代入感。隻是有些地方,用詞奇詭卻不甚恰當(就中文本身而言),斷句連接有時拗口,甚至歧義。
評分陳中梅譯本更重詩歌的韻律(雖然對格律毫無瞭解),比羅念生譯本讀來流暢許多;不過相應的,羅注太多以緻有些乾擾閱讀,但也有提點之處,這版注釋未免太少。西方文學必讀,人的力量為神所賦予,人的戰爭勢必也是神的戰爭。英雄描述給我讀古龍小說的感覺,甫一齣場震天撼地,誰料一支箭鏃魂息去遠…
伊利亚特里描写死亡最常用的句子是:“无边的黑暗笼罩了他的眼睛。” 但是各人的死亡描写得各不相同,在死亡之中发现诗意,这是荷马的独到之处。这是暴力型的: “他首先投枪,击中插顶马鬃的头盔,坚挺的突角, 铜尖扎进厄开波洛斯的前额,深咬进去, 捣碎头...
評分(注:按惯例,《伊利亚特》的卷数用大写罗马数字、《奥德赛》的卷数用小写罗马数字标出。) 阿喀琉斯的名字由两个词根拼接而成:“悲痛”(akhos)和“群众”(laos,古希腊语境中,此词主要指参与战斗的兵士)。《伊利亚特》也可以相应分成前后两部分:阿喀琉斯先拒绝参战,...
評分《伊利亚特》这本书写得很残忍。给我印象最深的不是“阿基琉斯的愤怒”,而是很有临场感的战斗场景。这里边儿有名有姓的人死掉的时候,荷马都不会一带而过,他会跟你说,这标枪掷中、石头投中、弓箭射中或短剑砍中的是受害者的哪个部位,这个身体部位又被破坏成什么样子。但看...
伊利亞特 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024