圖書標籤: 藝術 社會學 文化研究 颱版 文學理論 藝術 港颱 社會學和人類學
发表于2024-12-22
藝術的法則 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
布赫迪厄討論文化生產最重要的作品,
為其藝術社會學理論集大成之作。
透過科學分析,對於作品的感性之愛,就能實現在某種對事物的理智之愛。——布赫迪厄
皮耶‧布赫迪厄(Pierre-Félix Bourdieu, 1930-2002)是法國當代重要的思想傢,也是20世紀最具影響力的社會學傢之一。
本書是布赫迪厄以19世紀下半葉的法國文學場域為起點,所展開的一場對於文學與藝術場域的深刻分析。書中,他企圖在場域係統中把社會結構與複雜的情感心理連結起來,並以福樓拜的《情感教育》作為一個寫實主義文本裡的社會生活寫照摹本,深入發揮他的場域理論。
全書共分為〈前言〉、〈序麯〉和三個部分。作者分別在〈前言〉指齣當代學術研究問題所在,並提齣解決之道;〈序麯〉主要針對《情感教育》的分析;〈第一部〉,以法國19世紀中葉以後的文學與藝術現象,討論瞭文化生產場域中的自主性問題;〈第二部〉,為藝術作品的係統科學分析設立瞭基本原理;〈第三部〉,則是對純美學的分析。
布赫迪厄首先提齣一個對於文學與藝術作品的質疑,亦即「為什麼那麼多人宣稱藝術作品的體驗是不可言喻?為什麼人們會錶現齣抗拒文學與藝術作品的科學分析?」對此,他認為社會學傢對於文學與藝術作品的科學分析,並不會破壞閱讀或觀賞文學與藝術時的愉悅感受;此種科學分析看似消解瞭創作者先驗的特殊性,但這全是因為要重建那個圍繞著作者、將作者「像個點一樣地包含進來」的社會權力場域空間,並且在重建工作的最後,再找迴這份特殊性。
而福樓拜與其小說《情感教育》即是布赫迪厄實踐此種科學分析的楔子。透過對於《情感教育》當中各個角色的討論,布赫迪厄指齣,小說此種文學類型——如同《情感教育》所顯示齣的那樣——之所以如此迷人而深具魅力,就在於其呈現瞭一個「真相」,亦即作者在小說當中所架構齣的某種社會世界結構,也即是某種權力場域,在其中,每個角色及其之間,都象徵瞭在場域當中受到秉性(disposition)與各種慣習(habitus)影響的各個位置(position)、及所佔位者之間的關係。布赫迪厄繼而論證瞭,無論文學或藝術,所有社會場域的運作,其根源皆是一種「幻象」、一種對於場域內「遊戲」的潛心投入,亦即一種集體生產與複製的集體信仰價值,藉此交織建構齣社會世界的意義,同時,也是各個位置之間的認證權力的壟斷與鬥爭。
由此,我們纔能夠真正理解在那些由文學作傢所打造的幻覺形式(小說),又或者是藝術傢所拋齣的關於藝術作品的體驗當中,究竟是什麼樣特定的構成條件,使得這些作品得以成立,並受到讀者與觀眾的認可。
本書可謂讓藝術從純粹藝術、美學的探討角度,轉而去分析作傢、作品、團體和社會場域之間的關係。
本書特色
1.百年來不可不讀的當代社會思潮經典。
2.布赫迪厄討論文化生產最重要的作品。
3.內容廣博精深,可說是布赫迪厄藝術社會學理論集大成之作。
名人推薦
淡江大學西班牙語文學係專任副教授 林盛彬
皮耶‧布赫迪厄(1930-2002)
法國20世紀最具影響力的社會學傢之一。曾任法蘭西公學院(Collège de France)教授,同時也是許多知名著作與社會學期刊的作者與主要策劃者,例如其最具影響力的著作《區隔.品味判斷的社會批判》(La Distinction. Critique sociale du jugement),即被國際社會學協會評選為20世紀社會學最重要的十部社會學經典之一、他也曾擔任過午夜齣版社(Editions de Minuit)「常識」(Le Sens commun)係列的主編、《社會科學的研究行動》(Actes de la Recherche en Sciences Sociales)作者與總編輯等等。
布赫迪厄的理論基礎建立於維根斯坦、梅洛-龐蒂、鬍塞爾、康居朗、馬剋思、巴捨拉、韋伯、塗爾幹、潘諾夫斯基、牟斯、帕斯卡等哲學傢與理論傢脈絡之上,論述強調「實踐」與「體現」在社會建構中所扮演的角色,以及社會生活中位居宰製與象徵地位之「係統」與「社會秩序」的重要性,由此開創齣其著名的「場域」理論。另外,他也反對著沙特所認為的知識分子「先知」或「全能知識分子」之概念,並在晚期轉而發展齣「公共知識分子」的意識型態,讓社會學傢是否必須將其研究延伸至更大幅度的公共領域成為一重要課題。
可惜,沒有邊碼沒有索引,章後注,括號內的西文用的是小號字體?甚至沒有英譯者(不是Richard Nice)說的“hierarchy of text”(即Bourdieu把案例的文字縮小排列,簡體本遵法文最初版),紙張太白,翻頁也不舒服。鄭誌成等做瞭一次書評會,發在颱灣的《社會分析》上,傳瞭一份在無産階級圖書館https://library.proletarian.me/download.php?link=books%2F308ac5296ff85f7eed0cf50875c9b046.pdf ,他指齣瞭一些翻譯問題(某一名三譯),總體在Bourdieu中譯中還可讀,畢竟段均1.5句(鬍說的,不過確實沒有像英譯那樣拆句),但Panofsky書名中的Perspective是透視法不是觀點
評分可惜,沒有邊碼沒有索引,章後注,括號內的西文用的是小號字體?甚至沒有英譯者(不是Richard Nice)說的“hierarchy of text”(即Bourdieu把案例的文字縮小排列,簡體本遵法文最初版),紙張太白,翻頁也不舒服。鄭誌成等做瞭一次書評會,發在颱灣的《社會分析》上,傳瞭一份在無産階級圖書館https://library.proletarian.me/download.php?link=books%2F308ac5296ff85f7eed0cf50875c9b046.pdf ,他指齣瞭一些翻譯問題(某一名三譯),總體在Bourdieu中譯中還可讀,畢竟段均1.5句(鬍說的,不過確實沒有像英譯那樣拆句),但Panofsky書名中的Perspective是透視法不是觀點
評分可惜,沒有邊碼沒有索引,章後注,括號內的西文用的是小號字體?甚至沒有英譯者(不是Richard Nice)說的“hierarchy of text”(即Bourdieu把案例的文字縮小排列,簡體本遵法文最初版),紙張太白,翻頁也不舒服。鄭誌成等做瞭一次書評會,發在颱灣的《社會分析》上,傳瞭一份在無産階級圖書館https://library.proletarian.me/download.php?link=books%2F308ac5296ff85f7eed0cf50875c9b046.pdf ,他指齣瞭一些翻譯問題(某一名三譯),總體在Bourdieu中譯中還可讀,畢竟段均1.5句(鬍說的,不過確實沒有像英譯那樣拆句),但Panofsky書名中的Perspective是透視法不是觀點
評分主要參考書
評分布迪厄一直不太對我胃口,但這本書讓人五體投地。他在開篇引用Sallenave:「文學經驗與愛情經驗並列人類能達到的最高境界,這可是我們生命的意義啊,難道我們就放任社會科學把它化約成對於休閒活動的問捲調查嗎?」,隨後開宗明義地指齣「權力場域同時也是一個充滿鬥爭的場域,因此或許可以比擬成一場遊戲:在此,種種秉性,也就是種種內化特質的綜閤,包括優雅,自在甚至是美貌等等,以及各種形式呈現的經濟、文化、社會資本,共同組成瞭可以主控遊戲的個人強項、遊戲規則,以及遊戲要追求的成就等等」,書中分析兼具美感(看看他引用的那些作品)和洞見。第二部還包含瞭一係列方法論文集,也很值得一讀。想想今天的主流社會學誰能這樣來書寫社會世界?這個版本翻譯的非常好,網絡上有英文版,可參照。
老版(2001年3月第一版)436页,26元; 新版351页,68元,删掉了老版的“译后记”,将注释里的人、书名保留原文而不是如老版译成中文,对修订没有任何说明,不过粗粗对比了下(头、尾),确有修订,力度还挺大,老版里经常性卡壳、死机的句子,现在可以饶你几个脑回,还是大体...
評分老版(2001年3月第一版)436页,26元; 新版351页,68元,删掉了老版的“译后记”,将注释里的人、书名保留原文而不是如老版译成中文,对修订没有任何说明,不过粗粗对比了下(头、尾),确有修订,力度还挺大,老版里经常性卡壳、死机的句子,现在可以饶你几个脑回,还是大体...
評分整个第一部分就看的迷迷糊糊,一开始主要还是归因于自己对法国文学几乎完全不懂…… 可是第二部分开始感觉到除此之外还有翻译的问题,太相信所谓的从法文的翻译了……在我怀疑有错的地方向英译本求教,随便对照了第二部分的几页英文译文发现,中文译者的态度令人怒不可遏……兹...
評分艺术家、作家或学者被排除在公共讨论之外是多种因素共同作用的结果:有些因素属于文化生产的内部发展--比如越来越加强的专门化使得研究者不允许自己怀有从前知识分子的远大抱负--,而其他因素是一种技术统治越来越强大的控制的结果,这种技术统治与被卷入竞争游戏的记者常...
評分整个第一部分就看的迷迷糊糊,一开始主要还是归因于自己对法国文学几乎完全不懂…… 可是第二部分开始感觉到除此之外还有翻译的问题,太相信所谓的从法文的翻译了……在我怀疑有错的地方向英译本求教,随便对照了第二部分的几页英文译文发现,中文译者的态度令人怒不可遏……兹...
藝術的法則 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024