Peter Frankopan is Senior Research Fellow at Worcester College, Oxford, and Director the Centre for Byzantine Research at Oxford University. He took a First in History and was Schiff Scholar at Jesus College, Cambridge, before completing his doctorate at Oxford, where he was Senior Scholar at Corpus Christi College. He has lectured at leading universities all over the world, including Cambridge, Yale, Harvard, Princeton, NYU, King's College London and the Institute of Historical Research. His revised translation of The Alexiad by Anna Komnene was published in 2009 and The First Crusade was published in 2012.
The sun is setting on the Western world. Slowly but surely, the direction in which the world spins has reversed: where for the last five centuries the globe turned westwards on its axis, it now turns to the east.
For centuries, fame and fortune was to be found in the west - in the New World of the Americas. Today, it is the east which calls out to those in search of adventure and riches. The region stretching from eastern Europe and sweeping right across Central Asia deep into China and India, is taking centre stage in international politics, commerce and culture - and is shaping the modern world.
This region, the true centre of the earth, is obscure to many in the English-speaking world. Yet this is where civilization itself began, where the world's great religions were born and took root. The Silk Roads were no exotic series of connections, but networks that linked continents and oceans together. Along them flowed ideas, goods, disease and death. This was where empires were won - and where they were lost. As a new era emerges, the patterns of exchange are mirroring those that have criss-crossed Asia for millennia. The Silk Roads are rising again.
A major reassessment of world history, The Silk Roads is an important account of the forces that have shaped the global economy and the political renaissance in the re-emerging east.
丝绸之路,对于中国人来讲并不陌生。西汉张骞两次出使西域,最终建立了东方连通中亚的商道,完成了当时几乎全部意义上的所谓文明世界的连接。“丝绸之路”这个概念,则是德国人李希霍芬在1877年出版的《中国》之中首次提出的。之所以以“丝绸”来命名这条(或者这几条)商道,...
评分 评分16世纪之前的世界历史实际上是一部亚欧大陆的历史。从地理学上讲,亚欧大陆占有世界陆地的40%,囊括世界人口的90%,是面积最大、最重要的大陆板块。亚欧大陆也是人类最早、最先进的文明发源地,构成了世界历史的“中心地带”。与那些完全孤立或半孤立的文明不同,通过贸易、战...
评分主题是好的,内容也不错。但读完感觉也就仅此而已。某北大教授在微博指出此书翻译上舛误较多,对细节把握不够深入。说感觉匆匆忙忙就出了中译本,质量堪忧。另外我并不理解为什么一本书刚被推出来的时候就成了现象级畅销书,这不是在中国才开始卖吗?亦或是直接拿了外国的销量...
评分16世纪之前的世界历史实际上是一部亚欧大陆的历史。从地理学上讲,亚欧大陆占有世界陆地的40%,囊括世界人口的90%,是面积最大、最重要的大陆板块。亚欧大陆也是人类最早、最先进的文明发源地,构成了世界历史的“中心地带”。与那些完全孤立或半孤立的文明不同,通过贸易、战...
英国伊朗石油纷争那里花了好大力气感觉太费笔墨了
评分英国伊朗石油纷争那里花了好大力气感觉太费笔墨了
评分难能可贵的不是以西方视角为中心的世界历史,尽可能做到了客观中立,虽说略有矫枉过正地,可我们真的需要多一些对强者的批判和对弱者的怜悯,而不是一味地不弱肉强食合理化
评分全是有个全新的视角的,主线还是丝绸之路,其实说的并不是丝绸,富含深意
评分不喜欢围绕主题写历史的方式,建议自干五可以看看~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有