圖書標籤: 小泉八雲 誌怪 日本 抄襲 日本文學 小說 外國文學 普通文學
发表于2024-11-21
佛國的落穗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這本書,完完全全照抄瞭王新禧譯的《怪談》。就是把個彆詞匯替換瞭一下。
評分一邊看著一邊疑惑小泉八雲怎麼寫瞭那麼多怪談故事,再一看評論說這本書基本就是抄瞭怪談,連翻譯都是拿人現成的…
評分一邊看著一邊疑惑小泉八雲怎麼寫瞭那麼多怪談故事,再一看評論說這本書基本就是抄瞭怪談,連翻譯都是拿人現成的…
評分原來譯文也能抄……厲害瞭,我就說最後那個故事怎麼跟前麵很像
評分抄襲,不能原諒啊。。。
首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分这本书,完完全全照抄了王新禧译的《怪谈》,这里有电子版,大家可以比对看看:https://read.douban.com/ebook/432581/?dcs=subject-einfo&dcm=douban&dct=10793955
評分首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
評分首先,《佛国的落穗》是小泉八云的散文名,而这本书里全是抄袭别人翻译的“怪谈”故事,书名就与内容牛头不对马嘴。 第二,非常卑劣的是,这本书的抄袭,是把以前王新禧的《怪谈》译本里的56篇全抄,然后又抄了台湾叶美惠《怪谈》译本的4篇,凑了个60篇的整数。经过对比,发现...
佛國的落穗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024