薩拉·羅斯Sarah Rose,作傢,現居住在紐約,生長於芝加哥。羅斯分彆從哈佛大學和芝加哥大學獲得學位。她是美國紐約文學基金會的受助者。《改變世界史的中國茶葉》(For All the Tea in China: How England Stole the World 's Favorite Drink and Changed History)是她的處女作。
譯者:孟馳,福建農林大學東方學院(現福州工商學院)英語語言文學學士,譯著《迦太基必須毀滅》
這是一部描寫大英帝國東印度公司雇員羅伯特·福鈞在華經曆的曆史故事書,情節非常吸引人,寫法像小說,將羅伯特·福鈞個人的“冒險故事”講述的異常精彩。羅伯特·福鈞的故事核心是受東印度公司在利益和社會需求驅動的商業行為資助,憑藉著自己的植物學纔華和強烈興趣在中國尋找優茶種的故事。
高中毕业已经很多年了,到刚刚为止还有一个疑问在我脑海深处盘踞着: 历史课本中在讲到印度的第一次独立运动的时候说导火索是英国殖民者在发放给印度士兵的子弹上涂有猪油和牛油,而士兵的主要信仰是印度教和伊斯兰教,英国殖民者通过这一行为来羞辱印度土兵,进而导致印度民族...
評分 評分谁偷了我的茶叶?! 两个世纪以前,这位植物猎人,盗取了中国茶叶,结束了一直为中国茶所垄断的茶市场…… 19世纪中叶,当时的中国正值清朝的闭关锁国期间。而大洋彼岸另一端的帝国,却如火如荼的进行着殖民之旅。这些开拓者们用船,同时也将植物猎人们,输送到世界各地。 ...
評分 評分三星给书,多加一星因为茶。 此书大概就讲清楚了一个问题,那就是维多利亚时期之后,英国人更喜欢红茶胜过绿茶的基本原因,还有流行于世界的斯里兰卡,大吉岭,阿萨姆红茶的来源,都是来自从中国盗取的茶叶树和种子。 本书想要刻画福钧这一因为英国殖民扩张产生的一代植物学家...
這不隻是一個簡單的從商業經濟利益上來盜竊茶葉的傳奇故事。這更是一個年輕的工業文明與古老的農業文明最初的民間交流。許多耐人尋味的故事細節,在過瞭一百多年後的今天,依然能讓人陷入很多思考。科學技術是生産力,可誰又能否認例如茶這類的飲品曾經帶給這個世界一係列連鎖的翻天覆地巨大變化呢? 正如西方神話中的普羅米修斯為瞭人類的溫暖而盜取瞭天神的火種一般。頗復傳奇色彩的福鈞為瞭西方的需求,憑藉其堅定的意誌,開放敢於冒險的心態,更是對自身美好生活的積極進取精神,演繹瞭這段傳奇故事。 不妨用幾個小時閑暇扯淡時間,讀讀這段有趣且兼具史實的精彩故事。提高姿勢水平,以資日後有機會裝逼。
评分很通俗,但好歹把中國茶種傳入印度的過程講清楚瞭。
评分甲骨文的書越來越水瞭,一般吧,茶葉從中國的引種過程。
评分去年初讀周重林的《茶葉江山》時,對“茶樹原産地在哪裏?”的問題有很多疑問,現在通過這本書解決瞭。本書閱讀時要注意作者的傾嚮性,福鈞在作者的描述中幾乎成為瞭一個冒險英雄,個彆之處明顯腦補過多。另外,東印度公司在其中的作用還需要深挖辨析。
评分略讀,感覺不好看,插入過多的背景介紹,故事不連貫
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有