圖書標籤: 翻譯 周剋希 隨筆 法國文學 文學 散文隨筆 法語 中國
发表于2025-02-26
譯邊草 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書分“譯餘偶拾”、“譯書故事”、“走近普魯斯特”三部分,是著名法國文學翻譯傢周剋希先生記錄其翻譯生涯種種感受、體驗、瞭悟、探討的隨筆集。其中“翻譯要靠感覺”、“好譯文是改齣來的”、“查詞典這道坎兒”具見其心得,“摺衷的譯法”、“譯應像寫”、“用心靈去感受”、“追尋普魯斯 特之旅”談翻譯《基督山伯爵》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光》的體會,均深耐玩味。
周剋希,浙江鬆陽人,生於1942年,著名法語翻譯傢。畢業於復旦大學數學係,在華東師範大學數學係任教期間赴法國巴黎高師進修黎曼幾何。迴國後一邊從事數學教學,一邊從事法語文學翻譯。1992年調至上海譯文齣版社,曾任上海譯文齣版社編審。精於法國文學翻譯,譯有《包法利夫人》、《基督山伯爵》、《三劍客》、《費代》、《不朽者》、《小王子》、《王傢大道》、《幽靈的生活》、《古老的法蘭西》、《成熟的年齡》、《格勒尼埃中短篇小說集》以及《追尋逝去的時光》第一捲《去斯萬傢那邊》、第二捲《在少女花影下》、第五捲《女囚》等。著有隨筆集《譯邊草》。
文字深入淺齣、樸素鮮活,是為大傢。對翻譯傢很崇拜、欽佩。
評分精彩極瞭。在周剋希先生嚴謹不失親切的字句裏,瞭解到瞭更多翻譯行業的艱深睏難,因此更愛汪老和傅雷先生,也決定把書中提到的好譯本都找來再讀一次。以前在英語老師的推薦下讀過周先生譯的去斯萬傢那邊,當時心境尚未成熟平穩,後來也沒把追憶似水年華再讀下去。前幾天買下的全七捲已經送到手上,準備完成以前未竟的事情。謝謝周先生,您讓我完全感受到瞭作為一個譯者需有的真誠和懇切。
評分敬
評分讀數學,教數學,作翻譯!
評分有一些有趣的東西,總體而言沒有太大收獲。
(书名“译边草”,“草”自然为周老自谦;而我评论取“草边记”,似乎将“草”坐实,亦自觉颇有不敬之感。然而就意义而言,暂时想不到更切题的说法,故仍保留旧题。又,鲁迅有《野草》集,帕斯卡称人为“会思考的芦苇”,向草致敬,也可认为“草”未必不敬吧——此等闲语,权...
評分 評分评论这本书其实很想像思密达们一样说句“臣妾惶恐”。 从翻开第一页起就抱定了膜拜的想法。 翻译大家不负众望地给重孙子辈儿们生动演示了课堂上见识过的众多理念。 比如,精进翻译的有效方法之一是提高自己的母语水平,之二就是做译本比较。如果说看同门师姐缪娟的小说是心有戚...
譯邊草 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025