為激發孩子們潛在的詩意,北島精心挑選101首中外名詩。除中文外,涉及阿拉伯語、希伯來語、丹麥語等近二十個外文語種,使中文世界的孩子得以跨越語言的邊界,獲得多元的精神養料、開拓世界文化的廣闊視野。
讓孩子天生的直覺和悟性,開啓詩歌之門,越年輕越好。 ──北島
知道这本书的时候,立即下了决心带它回家。 不熟悉的诗歌,很多;但是清亮的节奏和心灵,却很熟悉。 年轻时谁没有过,想象力飞舞、与天空与自然与爱情与忧愁对话的时候? 可惜多年后,却慢慢远离了。 毫不知情地,岁月偷走了我们的诗情。 附上书中的一首诗: R·S 托马斯 孩...
评分讀畢全書,從〈詩名中外文對照表〉、〈編輯說明〉兩篇,已足見北島與編輯團隊對選編此詩集的嚴謹認真:譯文原文詩題並置,以供有興趣的讀者進一步查閱;編輯儘力聯絡在世詩人、譯者或版權持有人,並解釋詩人介紹篇幅的標準、排序以及人名翻譯的所依慣例。如此用心,無疑出於編...
评分不知北岛认为的“孩子”属于哪一个年龄段。但无论从哪一个角度看,这都不是一个好选本。至少一半的作品缺乏他所谓的“音乐性、可感性和经典性”,入选的理由不过名气而已。多年前,关于他获得诺贝尔奖的呼声甚嚣尘上时,我就严重看低他。无论是诗歌或散文成就,他都不够格。他...
评分 评分《愿》 我愿是满山的杜鹃,只为一次无憾的春天。 我愿是繁星,舍给一个夏天的夜晚, 我愿是千万条江河,流向唯一的海洋。 我愿是那月,为你再一次圆满。 如果你是岛屿,我愿是环抱你的海洋。 如果你张起了风帆,我愿是轻轻吹动的风浪。 如果你远行,我愿是...
25022015
评分买来送给弟弟,简单读了几首。诗歌 越简单越纯净越有分量。 2020.4重读,依然美好。只是不知道北岛选择时候有没有过焦虑或紧迫,仍然觉得少部分诗对于孩童也许缺少一点刚好或者适性。当然,这也是一种难以否定的惊喜可能。 接下来便是放进记忆的箱子里,至于这些可爱的诗们所聚集的小册子最终会散落在哪儿,那是生活的诗意所达。希望它们玩耍快乐。
评分此刻有谁在世上某处走,无缘无故在世上走,走向我。
评分25022015
评分北岛 现代诗歌
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有