苏源熙,美国耶鲁大学比较文学和中国文学教授,著有《中国美学问题》、《话语的长城与文化中国的其他历险》等。
《全球化时代的比较文学》延续《多元文化时代的比较文学》的讨论,反映最近十年中比较文学学科的发展状况。仍为十九位当代重要的比较文学教授撰写短小精悍的论文,讨论全球化对比较文学和文学研究的深刻影响、大学讲堂内比较文学的教学实践、该学科体现的乌托邦想象、当代政治对文学研究的体制介入以及性别、翻译、身份政治等等一系列的问题。
《全球化时代的比较文学》论及全球化的影响、比较文学的教学实践、政治对文学的介入以及性别、翻译等广泛议题,卓有洞见,有争辩的声音,因而极富启发性。
有物混成,先天地生。⋯⋯吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth. ...I do not know its name, and I give it the designation of the Dao (the Way or Course). Making an e...
评分有物混成,先天地生。⋯⋯吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth. ...I do not know its name, and I give it the designation of the Dao (the Way or Course). Making an e...
评分有物混成,先天地生。⋯⋯吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth. ...I do not know its name, and I give it the designation of the Dao (the Way or Course). Making an e...
评分有物混成,先天地生。⋯⋯吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth. ...I do not know its name, and I give it the designation of the Dao (the Way or Course). Making an e...
评分有物混成,先天地生。⋯⋯吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth. ...I do not know its name, and I give it the designation of the Dao (the Way or Course). Making an e...
视野打开,思路打开 苏源熙的那个题目真是令人匪夷所思啊……
评分极无聊的空谈
评分封面的英文标题都印错了。是in an age 不是in the age。北京大学的这套比较文学丛书翻译质量尤其差。
评分封面的英文标题都印错了。是in an age 不是in the age。北京大学的这套比较文学丛书翻译质量尤其差。
评分视野打开,思路打开 苏源熙的那个题目真是令人匪夷所思啊……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有