《死魂灵》是“俄国文学史上无与伦比的作品”,是俄国文学走向独创性和民族性的重要标志。它的问世,犹如响彻万里长空的一声霹雳,“震撼了整个俄罗斯”。
果戈理是19世纪俄国著名的戏剧家和小说家,他以“极度忠于生活”的现实主义精神、鲜明生动的典型形象和笑中含泪的讽刺手法,成为“写实派的开山祖师”。
《死魂灵》入选法国《读书》杂志推荐的“个人理想藏书”书目。
果戈理(Н.В. Гоголъ, 1809-1852)是俄国批判现实主义文学界的奠基人,被车尔尼雪夫斯基称之为“俄罗斯散文之父”。他出生于乌克兰一个不太富裕 的地主家庭。他所处的19世纪上半期,正是俄国农奴制瓦解和资本主义生产关系发展的时期。1830年开始了他的创作生涯年,第一部浪漫主义故事集《狄康卡近乡夜话》,引起了当时进步文学界的注意,1835年,发表了中篇小说集《密尔格拉德》和《彼得堡的故事》,给作者带来了声誉。在描写“小人物”悲惨命运方面的作品中,以《狂人日记》、《外套》最有代表性。1836年发表了讽刺喜剧《钦差大臣》,以现实主义手法,深刻而无情地揭露了官僚集团恣意横行,违法乱纪的丑恶面貌,获得了惊人的成功。1842年发表的《死魂灵》,辛辣地讽刺、暴露了地主阶级的贪婪和残暴,描绘了一幅丑恶、腐朽的专制农奴制画卷。
这本书从史诗角度来说,不及《悲惨世界》、《巴黎圣母院》、《哈姆雷特》这样的名著,但是又比《简爱》、《呼啸山庄》这样的名著品质高,可以说是第二等级的名著吧。 之所以不能成为第一等级的名著,关键有几点原因。第一点,篇幅问题,本书大约几十万字上下,而第二卷的手稿又...
评分多年前就知道《死魂灵》,一直以为是个玄幻小说。直到多年后的今天第一次打开它。读的是英文版,有些晦涩难懂。 乞乞科夫是个潇洒的黄金单身汉,仪表堂堂,风度翩翩,坐着豪华的小马车,穿着私人定制的高级外套,穿梭在各种官僚和贵妇之间。巧舌如簧,在每个话题上都有...
评分自诩为一个书虫未免装逼,我是从玄幻转投文学的,因为要求越来越高,越来越不被满足,加之被社会洗礼,学了点道不明的功利后,我对看了近十年的玄幻YY彻底失了兴趣,所以才一步步开始拜读文学,说真的一开始并不认可鲁迅的冷幽默,觉得他写的太过晦涩,当然不排除是学校...
评分当乞乞科夫罪行暴露,被投入牢狱当中时,过去的一切记忆开始扑面而来,他在思考自己何以落到如此境地。像一个赌徒一样,把希望押在一场惊心动魄的赌局上,只要钱袋里还有一个硬币就绝对不会放弃,直到倾家荡产走投无路了,才开始反思——是什么使他沦落至此。乞乞科夫不正是这...
评分《死魂灵》堪称是一部19世纪俄罗斯社会的世情小说,果戈里对俄罗斯全景式的洞察广度令人惊叹。便诚如赫尔岑所言:在此之前,从来没有一个人把俄国官僚的病理解剖的如此完整。 但细想文中诸般风物人情,皆不像是会存在于真实现实中的实体,而是“杂取种种人,合为一体”的艺术真...
认真地说,我发现散佚而不连贯的第二部分竟然比完整的第一部分读起来更令人愉快。这至少说明果戈里有时候对细节的执着有点过分(而俄罗斯的那些鲣鱼和烤羊的细节实在无法让人兴奋),偶发的不连贯反而能让读者从细密的细节中探出头来喘口气。不过果戈里偶尔的评论倒是十分尖酸,读起来让人愉快得很。奇怪的是,明明写的是俄罗斯,某时某刻,生命中不幸踩到的某些虚伪的卫道士和爱国者们的面孔竟然那么跃然纸上。罗刹与支那果然是天造地设。另,郑海凌译本的前言写得实在让人作呕。
评分好多好吃的~(¯﹃¯)
评分认真地说,我发现散佚而不连贯的第二部分竟然比完整的第一部分读起来更令人愉快。这至少说明果戈里有时候对细节的执着有点过分(而俄罗斯的那些鲣鱼和烤羊的细节实在无法让人兴奋),偶发的不连贯反而能让读者从细密的细节中探出头来喘口气。不过果戈里偶尔的评论倒是十分尖酸,读起来让人愉快得很。奇怪的是,明明写的是俄罗斯,某时某刻,生命中不幸踩到的某些虚伪的卫道士和爱国者们的面孔竟然那么跃然纸上。罗刹与支那果然是天造地设。另,郑海凌译本的前言写得实在让人作呕。
评分读过的名著中最令我失望的一本。
评分上至达官下至农奴,群像栩栩如生,语言鲜活灵动,各色人等仿佛从薄薄纸张里一一立体走到眼前;果戈里以全知角度、以含泪的幽默书写了他热爱的广袤土地,也描摹了黑暗丑陋的现实;在银色月光下静静呼吸着草垛芬芳,残卷可惜啊!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有