伊麗莎白和達西結婚六年後,舉辦安妮夫人舞會的前夜,不速之客莉迪亞到來,隨之而來的是一起嚴重的凶殺案……韋翰的友人被殺死在彭貝利莊園的林地中,韋翰是唯一的嫌疑人,麵臨死刑審判。作為連襟和莊園主人,達西不得不為此事奔走……
Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
傲慢與偏見的偵探同人文,隻看瞭開頭和結尾的幾章,還蠻不錯的,很有時代感,人物的個性也比較閤適。
评分讀不下去
评分伊麗莎白嚴重OOC,翻譯的白話文腔也太傻瞭。
评分韋翰雖然冤枉,但此事也因他而起,隻是可憐瞭他那位無辜的朋友。翻譯的文筆有點刻意,讀來不甚自然,校對也有瑕疵,書中有多處錯彆字和詞語誤用等硬傷。不知原著的筆調是怎樣的呢?或許某天閑來無聊時會找來看吧哈哈~
评分非常拙劣的"懸疑"橋段,惟一和原著相像的情節的就是這對couple相濡以沫的默契瞭。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有