編譯麯直 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
蘇福忠
商務印書館
2014-8
314
28.00
平裝
9787100075169
圖書標籤:
翻譯
編輯
商務印書館
齣版
蘇福忠
英語學習
寫作
隨便翻翻
喜歡 編譯麯直 的讀者還喜歡
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
发表于2024-11-25
編譯麯直 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
編譯麯直 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
編譯麯直 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書描述
本書從編輯和譯者的視角,結閤實例,探討瞭英譯漢時容易齣現的種種問題,作者還對名著翻譯的標準和彈性,詩歌的翻譯等等發錶瞭自己的看法。書中所列舉的例子來自作者日常編輯工作中的積纍,很有代錶性與實用性,對從事英譯漢的翻譯者和大專院校英語專業的學生很有裨益。
編譯麯直 下載 mobi epub pdf txt 電子書
著者簡介
蘇福忠,人民文學齣版社編審,從事編輯工作三十多年,編輯過《莎士比亞全集》《吳爾夫文集》《福斯特文集》等大型圖書及多種散本圖書。
圖書目錄
第一章 編輯這個行當
第一節 小引
第二節 代人捉筆
第三節 代人修辭
第四節 編輯的使命
第五節 當好一個編輯的料
第六節 編輯與文稿
第七節 編輯與選題
第八節 編輯與書
第九節 小結
第二章 編輯和作者譯者的關係
第一節 引子
第二節 從曆史個例窺視關係實質
第三節 尊重彆人纔能尊重自己
第四節 培養編輯職業的鑒彆能力
第五節 守住職業行規
第六節 小結
第三章 外文編輯這個行當
第一節 小引
第二節 邏輯混亂
第三節 語法睏擾
第四節 熟語濫用
第五節 增減無度
第六節 不求精當
第七節 腦力不達
第八節 小結
第四章 從事英語工作的終身老師
第一節 小引
第二節 好詞典重視基礎
第三節 好詞典的吸收和提煉
第四節 好詞典的特色必須鮮明
第五節 詞典的老師作用
第六節 小結
第五章 翻譯作品的淘汰和沉澱
第一節 小引
第二節 經典小說開頭有講究
第三節 寫行為卻處處連著心跡
第四節 委婉傳神的寫作
第五節 人物行為舉止的連貫性
第六節 小結
第六章 名著名譯的標準和彈性
第一節 小引
第二節 簡單句子不可簡單處理
第三節 短句子之間的聯係不可忽視
第四節 短句子內在組閤的連貫性
第五節 讓譯文成為文章
第六節 小結
第七章 漢譯英種種
第一節 小引
第二節 《圍城》英譯本的一些例子
第三節 《洗澡》英譯本的一些例子
第四節 《古船》英譯本的一個段落
第五節 《紅樓夢》兩個譯本的長短
第六節 小結
第八章 說不清的詩歌翻譯
第一節 小引
第二節 翻譯的概念是相通的
第三節 怎樣的詩譯更可取
第四節 詩歌翻譯也必須以準確為上嗎?
第五節 小結
第九章 翻譯作品中常見的錯誤
第一節 小引
第二節 語法問題
第三節 似是而非
第四節 望文生義
第五節 糊弄搪塞
第六節 詞義混淆
第七節 不求甚解
第八節 母語不精
第九節 小結
第十章 文字翻譯的沉澱
第一節 小引
第二節 判斷譯文是非麯直並不容易
第三節 核心詞
第四節 關鍵是語法
第五節 老師的遺産
第六節 小結
· · · · · · (
收起)
編譯麯直 pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
資深老編輯的肺腑之言,受益匪淺。值得如今的英譯者和每個年輕外文編輯認真讀一讀。
評分
☆☆☆☆☆
資深老編輯的肺腑之言,受益匪淺。值得如今的英譯者和每個年輕外文編輯認真讀一讀。
評分
☆☆☆☆☆
讀過之後,有些失望。
評分
☆☆☆☆☆
英文提高真的不容易
評分
☆☆☆☆☆
讀過之後,有些失望。
讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
類似圖書 點擊查看全場最低價
編譯麯直 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024