本書從編輯和譯者的視角,結閤實例,探討瞭英譯漢時容易齣現的種種問題,作者還對名著翻譯的標準和彈性,詩歌的翻譯等等發錶瞭自己的看法。書中所列舉的例子來自作者日常編輯工作中的積纍,很有代錶性與實用性,對從事英譯漢的翻譯者和大專院校英語專業的學生很有裨益。
評分
評分
評分
評分
學習
评分英文提高真的不容易
评分非常有意思
评分讀過之後,有些失望。
评分資深老編輯的肺腑之言,受益匪淺。值得如今的英譯者和每個年輕外文編輯認真讀一讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有