图书标签: 翻译 编辑 商务印书馆 出版 苏福忠 英语学习 写作 随便翻翻
发表于2024-11-21
编译曲直 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书从编辑和译者的视角,结合实例,探讨了英译汉时容易出现的种种问题,作者还对名著翻译的标准和弹性,诗歌的翻译等等发表了自己的看法。书中所列举的例子来自作者日常编辑工作中的积累,很有代表性与实用性,对从事英译汉的翻译者和大专院校英语专业的学生很有裨益。
苏福忠,人民文学出版社编审,从事编辑工作三十多年,编辑过《莎士比亚全集》《吴尔夫文集》《福斯特文集》等大型图书及多种散本图书。
很多举例的翻译都翻错了,如,250-254页上的例子,作者都没有搞对,不敢相信这是商务印书馆出的书。作者明显没有英文语感。
评分初翻之下,发现行业趣(nei)闻(mu)。第一、二、三章(《编辑这个职业》《编辑和作者译者的关系》《外文编辑这个职业》)是编辑工作体会与心得,写到了很多有意思的事情,比如编辑与译者的往来与”斗争“。未来如果有人像大卫·哈伯斯塔姆写越南战争、朝鲜战争、媒体与政治那样,编写可读性比较强的出版史,苏先生这本书里面有很多很好的素材。其他章节的小引部分,作者会发些议论,也是几十年工作经验的结晶,作为编辑尤需细读。苏先生的很多观点看法,无论赞成还是反对,也无论感同身受还是无动于衷,都诚恳反映了出版行业的历史与现实,很值得认真回味。还有很大篇幅是讨论译文的正误及优劣,也是凝聚着编辑前辈的心血,需要慢慢学习体会。
评分学习
评分很多举例的翻译都翻错了,如,250-254页上的例子,作者都没有搞对,不敢相信这是商务印书馆出的书。作者明显没有英文语感。
评分学习
评分
评分
评分
评分
编译曲直 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024