圖書標籤: 伍光建 大仲馬 近代名譯叢刊 小說 法國文學 前輩譯作,後人無法超越 伍光健 法國
发表于2024-05-14
俠隱記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
伍光建是近代的大翻譯傢之一,他所譯最有名的書,是大仲馬的《俠隱記》(Les Trois Mousquetaires,今通譯作《三個火槍手》)。其書齣版以後,膾炙一時,為公認的大手筆。鬍適評之雲:“吾以為近年所譯西洋小說,當以君朔(伍光建筆名)所譯書為第一。”又說:“近幾十年中譯小說的人,我認為伍昭扆(光建)先生最不可及。他譯大仲馬的《俠隱記》,用的白話最流暢明白,於原文最精警之句,他皆用氣力煉字煉句,謹嚴而不失為好文章,故我最佩服他。”這一評論是中肯的,絕非虛語。
伍光建(1867-1943),字昭扆,筆名君朔,廣東新會人。早年肄業北洋水師學堂。後派赴英國讀書,習物理、數學,轉習文學。1892年歸國,曆任職於政府各部門。一生譯著弘富,所譯哲學、曆史、文學等書,共130餘種。與嚴復、林紓,並稱為三大翻譯傢。除《俠隱記》外,有《續俠隱記》、《勞苦世界》、《詭姻緣》、《狹路冤傢》等。
彆具一格的文風,讀起來就放不下,與今人譯本天差地遠。
評分彆具一格的文風,讀起來就放不下,與今人譯本天差地遠。
評分嚮星星送。鬍適評之:“吾以為近年所譯西洋小說,當以君朔(伍光建筆名)所譯書為第一。”
評分伍光建的文字真好!近代翻譯三大傢,嚴復、林紓和伍光建,皆為福建産,可見福建人纔之盛。
評分嚮星星送。鬍適評之:“吾以為近年所譯西洋小說,當以君朔(伍光建筆名)所譯書為第一。”
1572年,法兰西附属国纳瓦拉国王波蒡与法兰西大公主玛戈在巴黎举行婚礼,以王太后为首的天主教派残酷地杀害了数千到巴黎庆祝婚礼的胡格诺教徒,这就是史上非常有名的“圣巴托罗缪之夜”,而天主教派与胡格诺教派间的战争也延续不断。1589年,胡格诺教派的纳瓦拉国王登上了法兰...
評分1572年,法兰西附属国纳瓦拉国王波蒡与法兰西大公主玛戈在巴黎举行婚礼,以王太后为首的天主教派残酷地杀害了数千到巴黎庆祝婚礼的胡格诺教徒,这就是史上非常有名的“圣巴托罗缪之夜”,而天主教派与胡格诺教派间的战争也延续不断。1589年,胡格诺教派的纳瓦拉国王登上了法兰...
評分看的是英文版,看出味道以后,慢慢地发现古龙从中定有借鉴,那种营造气氛不重“实招”的拿手好戏至少在这里面已经有了雏形,再加上中国的意境包装,原来英语也能写出这种感觉,现在好像没有这样的英语作家了。
評分 評分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
俠隱記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024