圖書標籤: 外國文學 文學 史詩 高中文學 詩詞 詩 維吉爾 哈佛百年經典
发表于2024-12-27
哈佛百年經典第25捲:埃涅阿斯紀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《哈佛百年經典(第25捲):埃涅阿斯紀》是維吉爾最重要的作品。以荷馬史詩為範本,歌頌羅馬祖先建國的功績,歌頌羅馬的光榮,有著鮮明的時代特徵和民族特徵,是整個羅馬文學的巔峰之作。史詩主人公虔誠、勇敢、剋製、大度、仁愛、公正不阿,不但開創瞭歐洲文學中“責任與愛情的衝突”這一主題,還是歐洲“文人史詩”的開端,使古代史詩在人物、結構、詩歌格律等方麵進一步獲得瞭定型,對文藝復興和歐洲古典主義文學影響巨大。
作者:(古羅馬)維吉爾 譯者:田孟鑫 李真 編者:(美國)查爾斯·艾略特
傻傻的就買個這個版本…
評分劇情就是荷馬史詩的翻版,坐船流浪,攻城,體育比賽,各路英雄,神仙博弈,大英雄的單挑。。翻譯之後確實沒有古希臘語的韻律,非常遺憾,讀詩歌的通病。
評分美國人,哪怕是哈弗大學也寫的引言流露著一股子暴發戶味道,想把文化當陳列品和奢侈品的欲望真是……來中國本土後就更暴發戶瞭……無論是書的裝幀排版還是紙張……
評分先上18世紀以後,再迴頭從希臘羅馬開始上,還真是很奇妙。先遇到百無聊賴的尤利西斯、漁王傳說、白蟻吞噬的百年孤獨,再迴頭碰到榮耀、love song和先祖創業史,先碰到幻滅,再轉身投嚮理性和秩序。感覺走到現在的代價有點昂貴,情緒化的覺得不是遵從進化時序,而是如同熵變……
評分晚上睡不著拿起來讀完瞭。或多或少都有點埃涅阿斯的影子,為瞭所謂的正義追求,拋棄已經得到但卻又是羈絆的東西,美其名曰我有夢想。但不是每個人都像他一樣是神二代啊。這個翻譯麼emmm,好瞭下次看看英文版。(開玩笑的看不懂)
维吉尔的史诗作品,硬生生被改成散文体就不说了,至少把章节诗行标清楚啊。根本没法和外文原著对照着看,还好意思打着哈佛经典的旗号招摇撞骗,真是毁书不倦啊。 不过这该怪自己,看到这种出版社出版经典,就不该买的。
評分维吉尔的史诗作品,硬生生被改成散文体就不说了,至少把章节诗行标清楚啊。根本没法和外文原著对照着看,还好意思打着哈佛经典的旗号招摇撞骗,真是毁书不倦啊。 不过这该怪自己,看到这种出版社出版经典,就不该买的。
評分维吉尔的史诗作品,硬生生被改成散文体就不说了,至少把章节诗行标清楚啊。根本没法和外文原著对照着看,还好意思打着哈佛经典的旗号招摇撞骗,真是毁书不倦啊。 不过这该怪自己,看到这种出版社出版经典,就不该买的。
評分维吉尔的史诗作品,硬生生被改成散文体就不说了,至少把章节诗行标清楚啊。根本没法和外文原著对照着看,还好意思打着哈佛经典的旗号招摇撞骗,真是毁书不倦啊。 不过这该怪自己,看到这种出版社出版经典,就不该买的。
評分维吉尔的史诗作品,硬生生被改成散文体就不说了,至少把章节诗行标清楚啊。根本没法和外文原著对照着看,还好意思打着哈佛经典的旗号招摇撞骗,真是毁书不倦啊。 不过这该怪自己,看到这种出版社出版经典,就不该买的。
哈佛百年經典第25捲:埃涅阿斯紀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024