中国文学的抒情传统

中国文学的抒情传统 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:陈世骧
出品人:
页数:412
译者:张晖 编
出版时间:2014-9
价格:45.00
装帧:平装
isbn号码:9787108050496
丛书系列:三联文史新论
图书标签:
  • 陈世骧
  • 古典文学
  • 文学研究
  • 文学理论
  • 文学
  • 古代文学
  • 文學研究
  • 中国文学
  • 中国文学
  • 抒情传统
  • 古典文学
  • 诗歌
  • 散文
  • 情感表达
  • 文化传统
  • 文学史
  • 抒情风格
  • 意境
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中国的文学传统从整体而言是一个抒情传统,有别于西方的史诗和戏剧传统。陈世骧率先提出的“抒情传统”论,成为中国文学最重要的研究范式之一。本书是陈世骧相关论著的翻译、结集,首次完整地呈现了抒情传统论的全貌,将为中国文学和艺术研究提供新的方向和动力。

作者简介

陈世骧(1912—1971),字子龙,号石湘。河北滦县人。1935年北京大学外国语言文学系毕业,留校任讲师。抗日战争爆发后离开北平,在长沙湖南大学任教,1941年赴美,在哈佛大学及哥伦比亚大学从事教研工作,1945年起受聘加利福尼亚大学伯克利分校,曾任该校东方语文学系系主任。著名中国文学和比较文学专家,他有关“抒情传统”的论述和对于《诗经》、《楚辞》、《文赋》、杜诗等经典文本的探讨,对美国、台湾、香港、新加坡等地的中国文学研究,产生了至今不衰的深远影响。

张晖(1977—2013) 上海崇明人,南京大学文学学士、硕士,香港科技大学人文学部哲学博士、台湾中研院中国文哲研究所博士后,生前为中国社会科学院文学研究所副研究员。著有《龙榆生先生年谱》(2001)、《清词的传承与开拓》(合著,2008)、《中国“诗史”传统》(2012)、《无声无光集》(2013)、《朝歌集》(2014)、《易代之悲:钱澄之及其诗》(2014)、《张晖晚清民国词学研究》(2014)等。

目录信息

代序:“抒情传统”以前——陈世骧早期文学论初探 / 陈国球
辑一 抒情传统与早期诗学
论中国抒情传统
寻绎中国文学批评的起源
中国文学的文化要义
中国诗歌及其民间本源
中国“诗”字之原始观念试论
原兴:兼论中国文学特质
辑二 《楚辞》与《文赋》
论时:屈赋发微
《楚辞•九歌》的结构分析
以光明抵抗黑暗:《文赋》英译叙文
关于《文赋》疑年的四封讨论信 / 陈世骧、逯钦立
姿与Gesture——中西文艺批评研究点滴
辑三 理解中国诗的诸角度
中国诗学与禅学
时间和律度在中国诗中之示意作用
中国诗之分析与鉴赏示例
——1958年6月7日在台大文学院第三次讲演辞
附:《八阵图》圜论提要
中国诗歌中的自然
中文意象之重塑
辑四 人物透视
顾恺之传
对着镜子观看,历历可见
——阿瑟•魏理之中国传记术
附录:
六松山庄访陈世骧教授问中国文学 / 商禽
柏克莱:怀念陈世骧先生 / 杨牧
桃李成蹊南山皓:悼陈世骧教授 / 史诚之
断竹•续竹•飞土•逐穴 / 谢朝枢
——陈世骧教授谈诗经、海外、楚辞、台港文学
编后记 / 张晖
· · · · · · (收起)

读后感

评分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

评分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

评分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

评分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

评分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

用户评价

评分

诗(足、之、止)兴、姿的文字学考察。《锦瑟》和“君自故乡来”《八阵图》中对时间和律度的暗示。《离骚》那章太过动人了。

评分

与西方比较中,中国文学内部《诗经》代表的“现实主义”与《楚辞》代表“浪漫主义”合并为一个抒情传统。谁最早视诗经为现实主义而楚辞为浪漫? “抒情精神成就了中国文学的荣耀,也造成它的局限。”P5——何来“局限”一说?这种带有价值判断的词应该慎用! 另外,既然说西方是史诗及戏剧传统,那么为什么不说中国是抒情诗的传统呢?抒情诗的传统与抒情传统一样吗?我比较认可,诗传统。不过只是“抛砂引玉”,应去看其徒子徒孙有没有研究出玉来。 诗与志的古文字学分析本是同源,一从言,一从心,还有一半兼为足、止、之,又止又之反义同根,有点玄妙! 诗言志与诗缘情并立。 兴乃是初民合群举物旋游时所发出的声音。P115结合《兴的源起》,兴之本意也许就是举图腾旋游时所发出的声音。具有特殊的仪式意义与神话色彩! 《论时》神文!

评分

一度认为史书之外无可看之书。这里对中国古典文学的本质探析,使我心中将文学与史学并峙。中国古典文学的特质都在“诗言志”,“诗缘情而绮”这两句里。

评分

一度认为史书之外无可看之书。这里对中国古典文学的本质探析,使我心中将文学与史学并峙。中国古典文学的特质都在“诗言志”,“诗缘情而绮”这两句里。

评分

作为上世纪四、五十年代以英文写作并发表的比较文学论文,确实高屋建瓴,但也确有体大不精之处,作者下论断时并不严格依循乾嘉,依据往往是文学感觉所赋予的判断力;对“文”“兴”等概念的梳理都从字源学出发而有意拓展,谈“姿”是与“意”互为表里的,谈“形式”也是扩大了的“有机的结构”,落处还是文化的;谈翻译讲意象重塑,又强调在词汇重建中把握整体性,也是一以贯之的。文集中体现出陈对民间传统的重视尤值得注意,但比起论证这个判断是否令人信服,我更关心的是陈为何会这样想,或许是另一种“礼失求诸野”?陈国球的代序好,也是下一代际的“问题”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有