《马克·吐温中短篇小说选》精选作者三十五篇脍炙人口的作品,按写作年代顺序编排。这些作品内容广泛,寓意深刻,每一篇都充溢着幽默的讽刺趣味。
作者:马克·吐温(1835—1910)美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末期美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐。
译者:叶冬心(1914—2008),安徽桐城人。一九三八年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,曾任职于上海西风杂志社、《申报·自由谈》副刊、《侨声报·南风》副刊、上海译文出版社、上海市文史研究馆。译作三十余部,主要有《卓别林自传》《马克·吐温中短篇小说选》《白衣女人》《马克·吐温幽默作品选》《乡村》等。
RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
评分RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
评分RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
评分RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
《卡拉维拉斯县著名的跳蛙》则展现了马克·吐温独特的幽默感,那种美国西部特有的粗犷和不羁,在他的笔下被表现得淋漓尽致。故事中的人物,无论是那位精通赌博和吹牛的西蒙·惠勒,还是那只身怀绝技的跳蛙,都充满了鲜活的生命力。尤其是那只名叫“达尼尔”的跳蛙,它被主人寄予厚望,却在关键时刻因为一袋铅丸而功亏一篑,这种戏剧性的反转,既让人捧腹大笑,又让人感到一丝无奈。马克·吐温就是这样,总能在最轻松的语调中,揭示生活的残酷和命运的无常。
评分我还非常欣赏《亚当的日记》。这不仅仅是一则日记,更是一次关于人类起源和文明演化的哲学思辨。从一个纯粹的、刚刚诞生的生命视角来看待世界,一切都是那么新鲜而令人好奇。亚当对夏娃的初次认知,对禁果的诱惑,对“罪”的理解,都充满了孩童般的纯真和朦胧。马克·吐温借亚当之口,巧妙地探讨了人类的理性与情感,自由与规则,知识与愚昧之间的复杂关系。读完这篇,我仿佛跟随亚当一同经历了一次从懵懂到觉醒的漫长旅程。
评分《我被任命为一名法官》则充满了马克·吐温式的自嘲和幽默。他以一位新晋法官的身份,描绘了他在审理案件过程中遇到的种种啼笑皆非的状况。那些奇形怪状的罪犯,那些荒谬绝伦的法律条文,以及他在处理案件时所表现出的犹豫和困惑,都构成了一幅幅生动有趣的画面。马克·吐温通过这个故事,不仅讽刺了当时司法体系的弊端,更展现了他自身的那种玩世不恭却又洞察世事的独特气质。
评分《马克·吐温中短篇小说选》给我带来的不仅仅是阅读的乐趣,更是一种思想的启迪。每一篇故事都像一面镜子,映照出人性的光辉与阴暗,社会的进步与退步,文明的理性与愚昧。马克·吐温以他独特的幽默、辛辣的讽刺、深刻的洞察,为我们描绘了一幅幅波澜壮阔的时代画卷。这本书绝对是一部值得反复品读的经典之作,每一次阅读都会有新的发现和感悟。
评分《一个虚构的灾难》给我留下了深刻的印象。它以一种近乎恐怖的笔触,描绘了一个小镇在突如其来的灾难面前所展现出的混乱与无序。人们的恐慌、猜疑、自私,在极端环境下被无限放大。然而,在最绝望的时刻,又会闪现出人性的光辉。马克·吐温并没有简单地将人物脸谱化,而是深入挖掘了他们在生死关头内心深处的挣扎与转变。这种对人性的复杂描摹,让我更加敬佩他观察的细腻和表达的深刻。
评分《一个小小的难题》的故事,展现了马克·吐温对人际关系和社会交往的深刻理解。故事中的主人公,在面对一个棘手的人际关系问题时,采用了看似迂回却极其巧妙的方式来解决。马克·吐温通过对人物心理的细腻刻画,以及对对话细节的精准把握,将一个普通的生活场景描绘得引人入胜。它让我们看到,有时候解决问题,需要的并不仅仅是智慧,更需要的是对人性的洞察和情感的体谅。
评分《竞选州长》这篇更是将马克·吐温的政治讽刺才能展现得淋漓尽致。他毫不留情地揭露了当时美国政治的腐败和虚伪,那些竞选者为了拉拢选票,不惜撒谎、欺骗,甚至将自己塑造成神圣的化身。故事中的那位“诚实”的竞选者,他的“诚实”反倒显得格外滑稽可笑,因为在那个充斥着谎言的政治舞台上,真正的诚实反而成为了最不合时宜的东西。马克·吐温用他犀利的笔触,让我们看到了政治背后那丑陋的嘴脸。
评分《我如何进行了一次重要的探险》这篇,可以说是马克·吐温作为一位探险家和记者的真实写照。他以一种轻松幽默的笔调,描绘了自己一次充满戏剧性的探险经历。从出发前的雄心壮志,到过程中的各种意外和挫折,再到最终的“凯旋”,每一个环节都充满了趣味和启发。他并不回避自己的缺点和失误,反而将它们坦诚地展现出来,这种真诚的态度,让我倍感亲切。
评分这次终于有机会拜读马克·吐温先生的《马克·吐温中短篇小说选》,说实话,在拿起这本书之前,我对他的印象大多停留在《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·费恩历险记》这些长篇巨著上,总觉得他的作品总是伴随着少年冒险的基调,充满了阳光和活力。然而,这部中短篇小说选彻底颠覆了我的固有认知,让我看到了马克·吐温作为一位深刻的社会观察者和人性剖析者的另一面。 书中的每一篇故事,虽然篇幅不长,却如同精心打磨的宝石,折射出斑斓的光彩。我尤其喜欢《傻瓜的远足》这篇。它描绘了一个看似荒诞不经的远足,但字里行间却透露出作者对社会现实的辛辣讽刺。那个所谓的“傻瓜”,反倒成了最清醒、最洞察世事的人,他的“愚蠢”恰恰是对那些自诩聪明却愚昧不堪的世人的无声嘲讽。马克·吐温并没有直接批判,而是通过铺陈故事的荒诞感,让读者自己去体会那种令人啼笑皆非的现实。
评分《一只猫的判决》是一篇充满温情和哲理的短篇。故事中的主人公,一位心地善良的母亲,为了保护自己的孩子,不惜冒着生命危险去偷取食物。而那只被描绘得如同神明一般的猫,它的“判决”却出人意料地公正和充满人情味。马克·吐温借此故事,探讨了法律与道德、正义与同情之间的微妙关系。他让我们看到,在某些时刻,生命的价值和情感的共鸣,比任何冰冷的条文都更为重要。
评分这一本的马克吐温中短篇小说集比起上一本《竞选州长:马克吐温中短篇小说集》的内容更多,但是翻译差点,而且同一篇里同一个名字居然两个译名,明显校对不够认真。
评分短篇总觉得每一个故事意犹未尽,还是喜欢长篇
评分短篇总觉得每一个故事意犹未尽,还是喜欢长篇
评分改观了。有几篇还是蛮不错的。比较喜欢。
评分翻译不好,有空再一篇篇研究过去
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有