图书标签: 李长声 随笔 日本 日本文学 文化 文学 散文随笔 日本文化
发表于2024-05-02
太宰治的脸 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书主要谈文学、作家及出版。作者早年曾主编《日本文学》杂志,关于文学与作家的内容犹如取自自家药笼。近年来日本文学译介日益增多,读者读其书,更希望知其人。前半部以作家为轴:永井荷风、谷崎润一郎、太宰治、坂口安吾、井上厦、丸山建二……作者在描写一位作家时,往往从最典型的人物特征或生平逸事入手,以一斑窥全豹;而当这些文章排列在一起,则呈现出一部别有趣味的日本文坛列传。接下来是关于历史小说的一辑文章,作者曾翻译过藤泽周平《黄昏清兵卫》,谙熟日本历史小说三昧。后半部以文学特征或分类为纲,如私小说、官能小说、推理小说、恐怖小说、轻小说、超短篇等等,杂以“作家的无聊故事”:学历、自卑、自杀、亡命等等,横看成岭侧成峰,呈现出日本文学的丰富面目。至于《编辑造时势》、《误译的深度》、《翻译是批评》诸篇,则体现出作者对文学、出版、翻译的独得之见。
李长声,作家。旅日多年,写了几本随笔,被称作知日。信奉知之为知之,不知为不知,总之,不装。
日本作家之一瞥。
评分语气有点不喜欢,不过也算长知识了。
评分李长声好像是刻意学过董桥的文体,取其风流,去其柔媚,加以博识,仿佛李逵绣花,倒别有风味。
评分休憩227th,标准藤蔓之书,涉及众多日本作家与小说种类,可顺藤摸瓜去阅读本不清楚的厉害作者,其余乏善可陈。最后几篇翻译相关体现了老李的翻译观:忠于原作者意图,不得发挥不得修饰务必原汁原味,所以他一意孤行的继续用自己乐意的作品译名,妈的《人间失格》译成《不配做人》,怎么看都是他蠢
评分李长声好像是刻意学过董桥的文体,取其风流,去其柔媚,加以博识,仿佛李逵绣花,倒别有风味。
读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
评分读得恶心的一本书。感觉就是这么烂的一本书我居然入了实体书,居然还忍着恶习花时间读完了。看到开头想着也许就这几篇不好呢再看几篇试试看,看完和书长呼一口气确定这书就是彻头彻尾的烂。 既没有严谨考究地深入去谈,也不肯普及式的踏踏实实的介绍。拿着几个八卦消息颠来倒去...
太宰治的脸 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024