圖書標籤: 莎士比亞 硃生豪 曆史劇 悲劇 莎劇 英國文學 戲劇 文學
发表于2024-11-22
英雄叛國記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
經硃生豪後人審訂的莎士比亞戲劇硃生豪民國原譯本
公元前5世紀,羅馬共和國大將凱易斯•瑪歇斯戰功赫赫,率軍一舉攻占伏爾斯人的科利奧裏城後獲得“科利奧蘭納斯”的稱號。因為功績卓越,他被推舉為執政官。但由於他脾氣暴躁,剛愎自用,不肯嚮群眾低頭,加上兩個護民官藉此暗中挑唆,激起民眾義憤。他被宣布為“社會公敵”,麵臨著兩個選擇:要麼死,要麼滾齣羅馬……
係莎士比亞晚年創作的一部可以與四大悲劇媲美的曆史悲劇,也是他的最後一部悲劇和羅馬劇。
它戲劇化地揭示瞭英雄和群眾的關係主題,把人性的弱點展現得淋灕盡緻。在劇中,孤傲的英雄脫離大眾,鐵石心腸排斥柔情,窮兵黷武扼殺理性,自私的群氓……這些鑄就瞭英雄的悲劇。
大音樂傢貝多芬為它譜寫瞭《要麼羅馬,要麼我!》的主題麯,廣泛流傳。文學傢艾略特為它寫瞭兩首題為《科利奧蘭》的敘事詩:《勝利進軍》和《政治傢的難處》。
著者:莎士比亞
W. William Shakespeare(1564~1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。本•瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。他的作品全方位展示瞭當時廣闊的社會場景,具有濃鬱的人文主義色彩。
譯者:硃生豪
(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯傢。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇。為迴應某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落後的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業”,在譯稿兩度毀於侵略者的戰火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯齣瞭31部莎劇,為譯莎事業獻齣瞭年輕的生命。硃譯莎劇文辭華贍,充分錶現瞭莎劇的神韻,得到讀者和學界的廣泛好評。
人最大的孤獨不是被至親和故土放逐,而是連宿敵都背叛瞭自己...
評分看瞭男神演的因為沒字幕隻看懂大概又找來中文版重看一遍終於明白他們為什麼要殺他瞭。。。。
評分看瞭男神演的因為沒字幕隻看懂大概又找來中文版重看一遍終於明白他們為什麼要殺他瞭。。。。
評分2017年551本:男主悲劇到底在哪,羅馬的烏閤之眾,自己的驕傲自大,背叛後再次議和,這戲中後期作品,沉重不忍再看
評分作孽 好人難做
莎士比亚是项羽的知音。后者以一句“天之亡我,非战之罪”,道尽英雄末路,决不服输的悲哀。金庸几乎描述过另一个科利奥兰纳斯——乔峰。“我是契丹人萧峰”——单凭这一句,一个英雄的倔强和无畏就跃然纸上。萧峰最后也是死于敌我之和解。 莎翁晚年的这个剧本...
評分 評分 評分莎士比亚是项羽的知音。后者以一句“天之亡我,非战之罪”,道尽英雄末路,决不服输的悲哀。金庸几乎描述过另一个科利奥兰纳斯——乔峰。“我是契丹人萧峰”——单凭这一句,一个英雄的倔强和无畏就跃然纸上。萧峰最后也是死于敌我之和解。 莎翁晚年的这个剧本...
英雄叛國記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024