These two lectures by Jacques Derrida, "Foreigner Question" and "Step of Hospitality/No Hospitality," derive from a series of seminars on "hospitality" conducted by Derrida in Paris, January 1996. His seminars, in France and in America, have become something of an institution over the years, the place where he presents the ongoing evolution of his thought in a remarkable combination of thoroughly mapped-out positions, sketches of new material, and exchanges with students and interlocutors. As has become a pattern in Derrida's recent work, the form of this presentation is a self-conscious enactment of its content. The book consists of two texts on facing pages. "Invitation" by Anne Dufourmantelle appears on the left (an invitation that of course originates in a response), clarifying and inflecting Derrida's "response" on the right. The interaction between them not only enacts the "hospitality" under discussion, but preserves something of the rhythms of teaching. The volume also characteristically combines careful readings of canonical texts and philosophical topics with attention to the most salient events in the contemporary world, using "hospitality" as a means of rethinking a range of political and ethical situations. "Hospitality" is viewed as a question of what arrives at the borders, in the initial surprise of contact with an other, a stranger, a foreigner. For example, Antigone is revisited in light of the question of impossible mourning; "Oedipus at Colonus" is read via concerns that also apply to teletechnology; the trial of Socrates is brought into conjunction with the televised funeral of Francois Mitterrand.
评分
评分
评分
评分
从结构上来说,这本书的编排简直是教科书级别的典范。它没有采用传统的章节划分,而是似乎按照一种“心境的流动”来组织内容,从清晨的准备,到白日的互动,再到夜晚的沉思,过渡自然得让人几乎察觉不到界限。我特别喜欢其中关于“留白”的讨论,作者用了很多篇幅来论述,一个空间,或者一段关系中,未被填满的部分,往往比被过度装饰的部分更能体现主人的用心。这在我日常的待人接物中,一直是一个模糊的概念,但通过作者的阐述,我找到了一个清晰的框架去理解它。这本书的魅力在于它的“去中心化”,它没有将焦点完全放在“主人”身上,而是给予了“客人”足够的尊重和审视,探讨了作为被接待者,应该如何以一种不使人感到负担的方式,表达感谢和融入。它提供了一种更深层次的对话模型,超越了简单的礼尚往来,触及了相互尊重的本质。
评分这本书的价值,我认为远远超出了其标题所暗示的范围。它更像是一面镜子,映照出我们在现代都市生活中,是如何悄无声息地建造起一堵堵无形的墙壁的。我尤其欣赏作者那种不带批判,而是充满理解的语调,她似乎知道我们为什么会变得封闭,也理解我们渴望连接的深层原因。书中有一处关于“信物”的探讨,作者提到,有些最微小的、似乎不经意的分享——比如分享一杯自制的饮品,或者一首未发表的诗歌片段——其意义远超一顿昂贵的晚餐。这让我反思了过去自己过度追求“排场”而忽略了“实质”的倾向。这本书不是一本“如何做”的清单,而是一份“为何做”的深刻反思。它以一种极其克制而优雅的方式,提醒着我们,真正的“待客之道”,最终极的体现,是个体灵魂之间一次真诚的、无设防的相遇。读完后,我感觉自己对“家”的定义,以及对“他人”的态度,都进行了一次温柔而彻底的重塑。
评分我必须承认,起初我对这类主题的书持有一种审慎的态度,总觉得它们要么流于表面地歌颂田园牧歌式的理想主义,要么就是一堆教条式的礼仪手册。然而,这本作品完全颠覆了我的预期。它的笔触是如此的沉静与内省,仿佛作者本人正坐在一个洒满午后阳光的角落,用一种近乎冥想的姿态,梳理着那些关于“接纳”的复杂心绪。书中对“等待”这一行为的探讨,尤其值得玩味。作者没有将其描述为一种消极的消耗,而是将其塑造成一种积极的、充满期盼的仪式。这种对时间流逝的重新定义,极大地拓宽了我对日常社交互动的理解。我尤其欣赏它穿插引用的那些跨文化的案例,它们不仅仅是作为点缀,而是作为一种论据,支撑着“真诚的欢迎”超越了地域和习俗的限制,成为一种普世的人性需求。它不是一本教你如何准备丰盛宴席的书,而是一本关于如何准备好你自己的内心,去迎接那个即将踏入你生活空间的人的心灵指南。读完后,我感觉心境平稳了许多,少了一些社交焦虑,多了一份从容。
评分这本书的文字功力简直令人叹为观止,它拥有一种罕见的、将日常琐碎提升至诗意层面的魔力。我感觉自己仿佛在阅读一本散文集,而非一本专注于某一特定主题的著作。其中有一段描述客人初次进门时的场景,作者运用了一连串精准而富有节奏感的动词和形容词,将那种介于“局促”与“释然”之间的微妙过渡刻画得入木三分。这种文学性的表达,使得书中的观点极具感染力,而不是空洞的说教。更难得的是,作者没有回避“不受欢迎的打扰”这一现实,而是将其纳入考量,探讨了如何在维护自我边界的前提下,依然保持一种开放的态度。这使得全书的论述显得无比立体和真实,没有陷入那种不切实际的“人人友善”的幻想。它承认了复杂性,并试图在复杂性中找到优雅的解决方案。我读得很慢,因为我需要时间去品味那些精妙的措辞和转折,每一次重读,似乎都能发现新的韵味和层次。
评分这本新近读完的书,着实让人眼前一亮,它似乎捕捉到了一种在现代生活中日益稀缺的、关于人与人之间连接的精髓。我记得其中有一章,作者细腻地描摹了一次突如其来的造访,那场景描绘得极其生动,让我仿佛能闻到空气中弥漫着的、略带烘焙香气的温暖。书中的叙事节奏把握得非常好,它不是那种咄咄逼人的、急于告诉你“你应该怎么做”的指南,而更像是一场温柔的邀请,引导读者去重新审视自己是如何对待那些不期而至的访客,或者说,是如何对待那些需要被接纳的“他者”的。最让我印象深刻的是,作者在探讨空间的使用时,似乎有一种哲学层面的深入,不仅仅是关于家具的摆放或者色彩的搭配,而是关乎“界限”与“开放”之间的微妙平衡。那种对细节的关注,比如如何选择合适的灯光来营造一种既私密又欢迎的氛围,真的体现了作者深厚的观察力。读完后,我发现自己出门时会下意识地多看一眼门廊的布置,思考着,我的家,是否真的在向世界发出最真诚的邀请。这本书,与其说是一本关于接待的书,不如说是一部关于如何构建“连接场域”的艺术论。
评分很喜欢这本 derrida为数不多的关于ethics的讨论 把这本和他别的关于语言的理论结合起来别有一番风味 再把其与翻译理论一同讨论顿时觉得发现了新大陆
评分好了现在懂了康德的部分,差列维纳斯了。
评分Xenos: stranger & foreigner=xenophobia。我算是总结出来了德里达先生写的东西第一遍一般是不太能看懂的 要细品!
评分排版不能更奇葩= = 起承转合之处没有全懂,谈论语言的immobility之处灵光一现,各种兴奋。第一篇中苏格拉底与安提戈涅的分析真是让人牙痒痒:德里达不存心为读者设置迷障的时候是有多神。可惜只有两篇,具体hospitality性质还得再读。
评分最骚的部分当然是mourning of the impossibility of mourning啦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有