王智量,江苏江宁人。中共党员、民盟成员。1952年毕业于北京大学俄语文学系。历任北京大学教师,上海华东师范大学教授。上海比较文学会副会长,全国高校外国教学研究会常务理事,上海作协理事,上海译协理事。1984年加入中国作家协会。著有专著《论普希金、屠格涅夫、托尔斯泰》,长篇小说《 饿饥的山村》、《海市蜃楼墨尔本》,散文《人海漂浮散记》,主编《俄国文学与中国》、《外国文学史纲》,译有普希金《叶甫盖尼•奥涅金》(非齐言体与齐言体两种版本)、《上尉的女儿》,屠格涅夫《贵族之家》等。
本书是波兰裔英国作家康拉德的中篇小说《黑暗的心》与爱尔兰作家乔伊斯的中篇小说《死者》的合集,《黑暗的心》写马洛船长在一艘停靠于伦敦外的海船上所讲的非洲刚果河的经历,叙述了他在非洲期间所认识的一个叫库尔兹的白人殖民者的堕落故事。《死者》写爱尔兰首都都柏林中下层人民的日常生活,通过平凡琐事的描述,展示了狭隘庸俗社会环境给人们的理想、希望和追求所带来的幻灭与迷茫。
评分
评分
评分
评分
20170828。
评分先生的译文有些用词可以再斟酌,整体觉得需要再精炼一些。
评分不明觉厉
评分康拉德,令人着迷的热带风暴和生生不息的长句子
评分这种按译者把两位作家凑一块出书的方式是否不妥?几次旅行都lead to这篇《黑暗的心》,终于看完,还是不凡。写的不是非洲也不是殖民主义的罪恶,而是人,欲望的外在形式。前段描写读起来还有点难,结尾写情妇的反应,真是看出了鸡皮疙瘩。“附赠”的《死者》更牛逼,拐了山路十八弯,写一个执拗的初恋情人,看出了眼泪。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有