伍洁芳是华裔美国人,纪思道是美国俄勒冈州人。他们在担任《纽约时报》驻北京特派员获普立策新闻奖(Pulitzer Prize),也是第一对共同获得该奖的伉俪。
2006年,纪思道先生因“面临着人身安危,报道了苏丹达尔富尔种族灭绝,写了生动、深度的专栏”而再度荣获普立兹奖。他也担任过《纽约时报》香港、北京和东京的分社社长及副主编。
伍洁芳女士在《纽约时报》担任商业版编辑,同时为东京与北京的驻外记者。她是第一位获得普利策奖的亚裔美国人。
在普利策新闻奖得主纪思道和伍洁芳这对有丰富联合报道经验的记者伉俪的带领下,我们在本书中去亚非拉国家做了一次长途冒险旅行。在那里,我们看到性别歧视、重男轻女、贫穷饥饿、种族屠杀、处女情节等现象,让女性犹如仍置身在十八、十九世纪的炼狱。我们也看到那里的女性进行了艰苦卓绝的抗争。作者也向读者展示了如何一点小小的帮助就能改变她们的命运。
通过这些故事,我们看到女性的生存困境,看到整个世界对此困境的态度,以及女性身上自我觉醒的力量。她们将绝望化为希望,勇敢争取生命尊严。
本书是调查写作的典范。以人物故事为线索,有大量的数据引用和客观评论,并没有局限于对女性遭遇的报道,同时还展示社会、经济、文化、心理等多维度的思考。同时,本书也为那些想做慈善工作的人们提供了切实可行的参考。
本书呈现了一个充满悲伤又有无尽希望的世界,震撼的叙述,翔实的记录,充满希望的生命万象,震撼,实用,鼓舞人心,是每一位地球公民的必读书。。或许你已经衣食无忧,却不能不关注另一个世界的艰困,那个世界离我们并不远。
本书今年五月上市以来,被问最多的问题之一是书名的翻译。其实,关于这个我们内部讨论过多次,最后为什么没有翻译成“半边天”?理由如下: 1、“半边天”三个字作为中文语境下的一个习惯性词语,容易让人直接联想到毛时代,有些陈旧,虽然人们一看便知,也符合作者的本意,但...
评分翻译完一天的定量之后我会看一些中文书,言几又的空调很冷,在书店里坐到下午错过一顿午饭的饥饿比起全年中有52%的日子里没有食物来源尼日利亚妇女们的饥饿只有望尘莫及。 这本书使得我在书店这样的公开场合又哭又笑,卢旺达遭遇种族主义者的图西族少女克劳丁与姐姐被关进强奸...
评分 评分 评分女人是人吗?如果是,我们会被当成商品放在货柜里从泰国运送到纽约的妓院吗?……我们的阴部会被切掉好“净化”我们吗?……女人什么时候才能变成人?什么时候? —凯瑟琳·麦金农,《女人是人吗?》 如果不看这本【天空的另一半】,你永远不知道除了战争 ,除了难民,除...
非常务实的人权报道,可惜是删减版的。
评分知识改变命运不是一句简单的空话。但没有知识的时候,你只能靠自己。
评分帮助妇女都可以是打击贫穷的成功策略
评分非常务实的人权报道,可惜是删减版的。
评分考虑自己能做点什么,且感恩自己活在和平两性较平等的世界
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有