这是“遗忘的时代”:我们简直不知道自己从何而来,刚刚过去的昨日总是迅速被搁置到了一边;我们已经有三代人不接触国际政策争端、社会思想、具有公共精神的社会积极活动了;我们不再懂得如何讨论这些概念,忘记了知识分子曾经为塑造他们时代的思想而成为争辩者、传递者、捍卫者。
托尼·朱特以其标志性的锐利和活力,在一系列令人眼花缭乱的主题之间建立起发人深省的联系——从法国马克思主义者到美国外交政策,从全球化的经济到对大屠杀的记忆。他向我们揭示了在“制造神话”战胜“理解”、“否认”战胜“记忆”的过程中,真正的历史在多大程度上被遗弃了,而那些被遗忘的问题是多么重要——对于我们的今天,对于我们的未来。
一位顶尖的欧洲历史学家、卓越的写作者和敏锐的思想家。
——《洛杉矶时报》
思考20世纪政治、外交、社会与文化之历史的最伟大著作。
——《福布斯》
托尼·朱特(Tony Judt,1948—2010) 当代最著名的欧洲问题和欧洲思想研究专家。1948年出生于英国伦敦,毕业于剑桥大学国王学院和巴黎高等师范学校,后执教于剑桥、牛津、伯克利和纽约大学。1995年创办雷马克研究所,专事研究欧洲问题。经常为《纽约时报》、《泰晤士报文学副刊》、《新共和》等撰稿。著有《责任的重负:布鲁姆、加缪、阿隆和法国的20世纪》、《战后欧洲史》、《重估价值:反思被遗忘的20世纪》、《沉疴遍地》、《记忆小屋》、《思虑二十世纪》等作品。其中《战后欧洲史》被认为是无法被超越的史学著作。2007年获汉娜·阿伦特奖,2009年因他的“智慧、洞察力和非凡的勇气”获奥威尔终身成就奖。2010年8月因病去世。
译者介绍:
林骧华 复旦大学出版社编审,现任质量总监、外语学科总监、审读中心主任。译著有《西方四大批评家》、《辩证理性批判》、《极权主义的起源》、《战后欧洲史》等。
我们生活在一个纪念的时代。到处都是提醒,博物馆、纪念碑、纪念馆,还有一些旧地址,一处处废墟,甚至每一个纪念日,都在提醒我们不要忘记失去的东西。然而,正如马上察觉到的一种悖论,我们的纪念恰恰证明了我们在失去,而且这种纪念正是我们逐渐丧失的原因——我们甚至开始...
评分文/严杰夫 2009年,重病中的托尼•朱特在纽约大学做了一场艰难的演讲。国内引进的首部朱特作品——《责任的重负》的译者章乐天提到这场演讲时说,演讲的主题没有离开过“失败”:“社会民主的失败,民族和解的失败,欧洲和北美互相理解的失败,最终是人类翻过现代史这一页...
评分我们生活在一个纪念的时代。到处都是提醒,博物馆、纪念碑、纪念馆,还有一些旧地址,一处处废墟,甚至每一个纪念日,都在提醒我们不要忘记失去的东西。然而,正如马上察觉到的一种悖论,我们的纪念恰恰证明了我们在失去,而且这种纪念正是我们逐渐丧失的原因——我们甚至开始...
评分【媒体用稿,请勿转载】 作为时代产物和传统技艺的书评 所谓严肃书评,大致分为三种:刊载在学术期刊上的学院书评,写给报纸、杂志上旨在为读者甄选淘洗优劣的短书评,以及登载在专门的知识型刊物上由专家写就的长书评。学院书评其对象大体为象牙塔中人,尤其是学科专业...
评分社科文献出版社·甲骨文致力于为读者提供有价值的高品质读品。译介国外的经典社会科学类理论著作和学术畅销书是我们图书系列的主要方向。作为一个新的品牌,敬请广大读者关注、批评!您的任何意见可通过以下三种方式提供给我们:在我们的新浪微博[http://weibo.com/oracode(社...
这本书的语言风格,我只能用“克制而精准”来形容。它不像某些畅销书那样,为了吸引眼球而使用夸张的修辞或煽动性的语言,恰恰相反,作者的用词极为考究,每一个动词、每一个形容词似乎都经过了千锤百炼,恰到好处地承载了其应有的重量。在描述那些极具争议性的观点时,作者展现了惊人的中立性,他似乎并不急于说服你接受他的立场,而是更倾向于为你提供一个全新的观察世界的透镜。你读完后,可能会发现自己依然持有原有的观点,但你看待这些观点的方式,看待世界的角度,已经发生了微妙而本质的偏移。这种“润物细无声”的影响力,远比那种强行灌输的论调更具穿透力。阅读过程需要极大的专注力,因为它拒绝任何形式的敷衍,一旦思想稍有懈怠,你便可能错过那些隐藏在句子结构深处的精妙安排。对于追求思维深度和语言艺术的读者来说,这本书无疑是一份厚礼。
评分老实说,我很少会为了读一本书而调整自己的作息时间,但这本书做到了。它有种奇特的魔力,让你在夜深人静、外界干扰降至最低的时候,更渴望去进入它所构建的世界。它的段落之间,看似松散,实则紧密勾连,构建了一个逻辑自洽且极具说服力的思想体系。作者似乎对人类社会运行的基本逻辑有着近乎本能的直觉,并且能够将其清晰地解析出来。我特别欣赏他在处理跨学科问题时的那种游刃有余,无论是社会学、经济学还是哲学领域的核心概念,他都能信手拈来,并融会贯通,最终导向一个统一而令人信服的结论。这本书给我的最大感受是“被拓宽了”。它不仅解释了“是什么”和“为什么”,更重要的是,它挑战了我们对“可能是什么”的想象边界。它不是一本提供标准答案的书,而是一张邀请函,邀请你踏入一个更广阔、更具挑战性的思考空间。读完后,我迫不及待地想知道作者接下来会对哪个领域进行如此彻底的审视。
评分说实话,拿到这本书的时候,我原本是抱着一种略带怀疑的态度。市面上探讨此类宏大命题的作品实在太多了,大多是故作高深,实质内容空泛,最终沦为华丽辞藻的堆砌。然而,这本书彻底颠覆了我的预期。它的厉害之处在于其无与伦比的扎实功底,作者似乎对每一个引用的典故、每一个提出的理论都有着百科全书式的掌握,但最难得的是,他能将这些庞杂的知识体系熔铸成一种流畅、可理解的文本。阅读过程中,我多次停下来,合上书本,望着窗外发呆,试图在自己的经验世界中寻找与书中观点对应的锚点。作者在处理复杂概念时,常常会用一些出人意料却又精准无比的比喻,这些比喻如同黑暗中的火把,瞬间照亮了一片原本晦涩难懂的领域。这种行文风格,既保持了学术的严谨性,又兼具了大众可读性,成功地架起了一座连接精英思想与普通读者的桥梁。它不是那种让人读完后只剩下一堆标签的“速食”读物,而是需要反复咀嚼、常读常新的心灵佳酿。
评分我是一个偏爱故事性强的书籍的读者,传统意义上的理论著作常常令我望而却步,总觉得隔着一层冰冷的理性之墙。但是,这本书的处理方式非常高明。虽然主题严肃,但作者并未采用那种干巴巴的论述腔调,相反,他似乎在用一种近乎散文诗般的笔触来描绘那些抽象的概念。书中的结构布局犹如一座精雕细琢的迷宫,每一个章节的转折都带着强烈的暗示和铺垫,让人忍不住想知道“接下来会发生什么”,这种内在的驱动力有效地抵消了主题的沉重感。尤其是在讨论到某些历史阶段的转折点时,作者展现了令人惊叹的洞察力,他没有简单地罗列事实,而是深入挖掘了那些被主流叙事所忽略的“角落”,那些声音微弱却至关重要的个体挣扎。读到这些地方,我常常会产生一种强烈的代入感,仿佛亲历了那段历史,被作者的文字带着在思想的旷野上奔跑。这是一种罕见的阅读体验,兼具了哲学的深度和文学的魅力,读完后留下的回味悠长而复杂。
评分这本厚重之作,初捧于手,便觉其分量不凡,纸张的触感粗砺而坚实,透着一股经年沉淀的历史气息。装帧设计简洁,却透出一种沉静的力量感,封面上没有花哨的图案,只有古朴的字体,仿佛在无声地诉说着其内容之深邃。我花了相当长的时间来消化开篇的几章,作者的叙事节奏把握得极为精妙,他并非急于抛出惊人的论断,而是像一位耐心的老者,缓缓引导读者进入一个全新的思维领域。他的文字里充满了对既有观念的审视与拷问,那种步步紧逼、层层递进的逻辑推演,让人在阅读时不得不放慢速度,甚至需要反复咀觎才能领会其深层含义。特别是对那些宏大叙事背后微妙人性的刻画,极其细腻入微,仿佛将历史的宏大叙事切割成了无数个可以触摸和感知的个体经验。整本书的基调是内敛而有力的,没有激烈的呐喊,只有冷静的分析和深刻的反思,读完第一部分,我感觉自己像刚刚完成了一次精神上的深度清洁,对许多习以为常的“常识”产生了根本性的动摇。这种从根基处撼动认知的体验,是极少有书籍能够给予的。
评分朱特努力将被遗忘的20世纪召唤回来,在现在与历史的联结中思考(西方的)未来,批评西方自由派堕入新的意识形态幻觉,其历史感和反思精神皆弥足珍贵。他正确地认识到“在北美和西欧以外,看来20世纪仍然与我们同在”,但这本书对第三世界着墨甚少,不能不说是一个很大的局限。
评分2016年2月。力量。
评分失去的一星不是因为Tony Judt,而是本书的翻译...你真的不能说他翻得不好,但我也确实不认为这是好翻译...
评分老朱特的文字 当下的欧美 其实堕落得很快
评分我喜欢对一切我看不大懂但似乎又有点懂的书打五星。大概是翻译问题吧,很多人说,但是我感觉译者很用力啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有