約翰·蘭多夫·桑頓 John Randolph Thornton
1991年生於英國倫敦,12歲移居美國。
14歲赴北京生活一年,學習漢語,並與北京網球少年隊共同訓練。
現就讀哈佛大學。
師從Amy Hempel、Bret Anthony Johnston研習小說寫作。
美國大學常青藤聯賽冠軍,ITA學院賽全明星提名。
ITF網球巡迴賽以及ATP世界網球巡迴賽參賽選手。
Le Baron Russell Briggs小說奬及藝術進步奬學金獲得者。
譯者:賀辰
專業英文翻譯,擅長社科、文學、藝術等多方麵作品,為多傢齣版社、媒體供稿。
14歲美國少年來到北京,與北京青少年網球隊一起訓練一年。完全以一個外國孩子純粹的視角,記錄在中國的各種生活。
在異國他鄉,他通過自己的努力,不僅照顧好自己的生活,還結交瞭許多中國朋友,他們身處社會各階層,有的甚至比他年長許多。
文中主觀視角——“我”在中國的體驗與思考頗有些特彆的見識和深度——除瞭對“美麗的中國”做瞭充分肯定外,他委婉地提齣瞭一些批評,如中國的盜版DVD,中國的交通,中國的乞丐,中國的沙塵暴等等。
最讓他不解的是一個很有天分、很刻苦、很有前途的網球新苗博偉,隻因為媽媽說錯一句話(其實並沒有錯),惹惱瞭教練,結果被“請”齣省隊;到北京來發展,同樣也得不到“隻懂得排球技術”的教練的歡心,也被“送”走瞭;勉強湊夠經費到美國發展,可惜錯過瞭最佳年齡段,最後隻好跟瞭泥水匠的爸爸也當瞭泥水匠。讓人痛心,又無可奈何。
他在中國的經曆使他成長,等到他迴傢的時候,纔發現自己要比美國同學成熟太多瞭……
評分
評分
評分
評分
讀完的唯一感覺是,中國是富二代的天堂???
评分2017.2.17 多麼渴望,我也能感受美麗的國傢
评分翻譯太差
评分看這本書的時候就感覺像在看中國人翻譯的外國名著,字句簡單,錶達清晰,實屬難得。透過一個外國孩子的眼睛,看中國復雜的社會現象。
评分20150414
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有