James Hevia
Professor of the College, the New Collegiate Division, and International History
Director, Global Studies Program
PhD 1986 The University of Chicago
James Hevia's research has focused on empire and imperialism in eastern and central Asia. Primarily dealing with the British Empire in India and southeast Asia and the Qing empire in China, the specific concerns have been with the causes and justifications for conflict; how empire in Asia became normalized within Europe through markets, exhibitions, and various forms of public media; and how the events of the nineteenth century are remembered in contemporary China. Both Cherishing Men from Afar (1995) and English Lessons (2003) focus on these issues. Subsequent research has centered on how the British in India developed and became dependent upon the production of useful knowledge about populations and geography to maintain their Asian empire. The first part of this project deals with military intelligence and appears in The Imperial Security State (2012). The second part of the project addresses military logistics, the uses of pack animals in warfare, and the physical transformation of the Punjab as a resource for supporting a security regime in northwest India.
Publications
The Imperial Security State: British Colonial Knowledge and Empire-building in Asia. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
Yingguode Keye: Shijiu Shiji Zhongguo de Diguo Zhuyi Jiaocheng (English Lessons). Translated by Liu Tianlu. Beijing: Shehui kexue wenxian chubanshe, 2007.
English Lessons: The Pedagogy of Imperialism in Nineteenth-Century China. Durham, NC: Duke University Press and Hong Kong University Press, 2003.
Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and the Macartney Embassy of 1793. Durham, NC: Duke University Press, 1995. Chinese translation: Huairou yuanren. Beijing: Social Sciences Publishing House, 2002.
Winner of the 1997 Joseph R. Levenson Book Prize, Association for Asian Studies.
"Tribute, Asymmetry, and Imperial Formations: Rethinking Relations of Power
in East Asia." In Past and Present in China's Foreign Policy, edited by John E. Wills. Portland, MN: Merwin Asia, 2011.
"Small Wars and Counterinsurgency." In Anthropology and Global Counterinsurgency, edited by John D. Kelly et al., 169–177. Chicago: University of Chicago Press, 2010.
"Tribute, Asymmetry, and Imperial Formations: Rethinking Relations of Power
in East Asia." Journal of American-East Asian Relations, special edition, From "Tribute System" to "Peaceful Rise": American Historians, Political Scientists, and Policy Analysts Discuss China's Foreign Relations 16, no. 1–2 (Spring–Summer 2009): 69–83.
"'The ultimate gesture of deference and debasement': Kowtowing in China." The Politics of Gesture: Historical Perspectives 203 (2009): 212–234.
"The Photography Complex: Exposing Boxer China, Making Civilization (1900–1901)." In Photographies East: The Camera and its Histories in East and Southeast Asia, edited by Rosalind Morris, 79–119. Durham, NC: Duke University Press, 2009.
"Plunder, Markets, and Museums: The Biographies of Chinese Imperial
Objects in Europe and North America." In What’s the Use of Art? Asian Visual and Material Culture in Context, edited by Morgan Pitlka, 29–141. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2007.
"Rulership and Tibetan Buddhism in Eighteenth-Century China: Qing Emperors, Lamas and Audience Rituals." In Medieval and Early Modern Rituals: Formalized Behavior in the East and West, edited by Joelle Rollo-Koster, 279–302 Leiden: E.J. Brill, 2002.
"World Heritage, National Culture, and the Restoration of Chengde." Positions 9, no. 1 (2001): 219–244.
"Looting Beijing, 1860, 1900." In Tokens of Exchange, edited by Lydia Liu, 192–213. Durham NC: Duke University Press, 1999.
"The Archive State and the Fear of Pollution: From the Opium Wars to Fu-Manchu." Cultural Studies 12, no. 2 (1998): 234–264.
"Leaving a Brand on China." In Formations of Colonial Modernity in East Asia, edited by Tani E. Barlow, 113–140. Durham, NC: Duke University Press, 1997.
"Imperial Guest Ritual: A Translation and Introductory Comments." In Religions of China, edited by Donald Lopez, 471–487. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996.
"An Imperial Nomad and the Great Game: Thomas Francis Wade in China." Late Imperial China 16, no. 2 (1995): 1–22.
In the late eighteenth century two expansive Eurasian empires met formally for the first time--the Manchu or Qing dynasty of China and the maritime empire of Great Britain. The occasion was the mission of Lord Macartney, sent by the British crown and sponsored by the East India Company, to the court of the Qianlong emperor. "Cherishing Men from Afar" looks at the initial confrontation between these two empires from a historical perspective informed by the insights of contemporary postcolonial criticism and cultural studies.
The history of this encounter, like that of most colonial and imperial encounters, has traditionally been told from the Europeans' point of view. In this book, James L. Hevia consults Chinese sources--many previously untranslated--for a broader sense of what Qing court officials understood; and considers these documents in light of a sophisticated anthropological understanding of Qing ritual processes and expectations. He also reexamines the more familiar British accounts in the context of recent critiques of orientalism and work on the development of the bourgeois subject. Hevia's reading of these sources reveals the logics of two discrete imperial formations, not so much impaired by the cultural misunderstandings that have historically been attributed to their meeting, but animated by differing ideas about constructing relations of sovereignty and power. His examination of Chinese and English-language scholarly treatments of this event, both historical and contemporary, sheds new light on the place of the Macartney mission in the dynamics of colonial and imperial encounters.
马戛尔尼访华不仅说明不了清廷信息的闭塞,反而证明了清廷对中亚政治情报网掌握的时效性。清廷对英国使团的态度显然有别于沙俄、朝鲜、缅甸等国的,原因在于福康安等满洲贵族认定英国人资助了两年前廓尔喀人在西藏的军事冒险。使团副使斯当东(Sir George Staunton)在《英使谒...
评分这两天有机会翻了翻这本书的中文译本,翻译的错误超多,而且文字很不通顺。请注意,不是说何伟亚的翻译错误多(确实不少),而是中文本的翻译错误更令人惊讶不已,某种程度上何伟亚给译者背了黑锅。 有些地方译者的基本英语水平都不过关。比如第83页(对应英文版第80页),原文...
评分何伟亚(James L.Hevia)的Cherishing Men from Afar(中译名《怀柔远人》)一书,由于其所标榜的后现代的研究取向,在美国汉学界引起了强烈的争议,并转而在中文世界引发了进一步的关注与争论,这一西风东渐的过程,可以被视为太平洋两岸一次成功的学术互动,而关于该书的...
评分这两天有机会翻了翻这本书的中文译本,翻译的错误超多,而且文字很不通顺。请注意,不是说何伟亚的翻译错误多(确实不少),而是中文本的翻译错误更令人惊讶不已,某种程度上何伟亚给译者背了黑锅。 有些地方译者的基本英语水平都不过关。比如第83页(对应英文版第80页),原文...
评分重讀了一次竟然覺得沒那麼糟了。或許還真有點意思。
评分周锡瑞从索引开始的书评还是很有爆炸性的
评分现在觉得老生常谈了,以前是划时代的
评分Begin to swim in the pool of postmodernist Chinese studies written in English.
评分不仔细看看不出什么问题,看了周锡瑞老爷子的书评才知道毛病在哪,不过观点有点意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有