莎翁的四大悲剧之一。
马克白斯是苏格兰的大贵族,王军的将军,他谋杀了国王邓肯,纂夺了王位。他一走上血腥暴行的道路,就欲罢不能,由于害怕人民暴动,害怕政权动摇,犯下了许多新的罪行,弄得身败名裂,最后灭亡。马克白斯夫人是一个阴险毒辣的女人,不仅给丈夫出谋划策,还参与罪恶的阴谋活动,结果受良心的谴责而发疯。
莎士比亚以惊人的笔力,通过对马克白斯夫人内心世界的刻画和对马克白斯形象的描绘,淋漓尽致地揭示了由于权欲而产生的罪恶心理。
野心驱使着匕首在黑暗中挥动, 高贵的品德却将它阻拦。 若不是因为妇人的怂恿, 你怎会在凄厉寒风中独自神伤。 可惜,要责备的并不是可怜的妇人, 她只是你的影子和附庸, 她受你的蛊惑而蛊惑你, 驱使你的是你自己勃勃的野心。 她用毒汁浸泡良知当做武器献给你...
评分“费劲了一切,结果还是一无所得,我们的目的虽然达到,却一点不感觉满足。要是用毁灭他人的手段,使自己置身在充满着疑虑的欢娱里,那么还不如那被我们所害的人,倒落得无忧无虑”出自《麦克白》第三幕第二场中麦克白夫人的话。 “她反正要死的,迟早...
评分 评分野心驱使着匕首在黑暗中挥动, 高贵的品德却将它阻拦。 若不是因为妇人的怂恿, 你怎会在凄厉寒风中独自神伤。 可惜,要责备的并不是可怜的妇人, 她只是你的影子和附庸, 她受你的蛊惑而蛊惑你, 驱使你的是你自己勃勃的野心。 她用毒汁浸泡良知当做武器献给你...
评分野心驱使着匕首在黑暗中挥动, 高贵的品德却将它阻拦。 若不是因为妇人的怂恿, 你怎会在凄厉寒风中独自神伤。 可惜,要责备的并不是可怜的妇人, 她只是你的影子和附庸, 她受你的蛊惑而蛊惑你, 驱使你的是你自己勃勃的野心。 她用毒汁浸泡良知当做武器献给你...
曹先生的译本已经算了很多莎剧译本里我较喜欢的了,可是和朱生豪先生的译本比起来,我又不得不叹那真是我心中的另一个经得起反复磨琢的定本了。
评分不得不感叹莎翁对文字的驾驭能力
评分不得不感叹莎翁对文字的驾驭能力
评分不得不感叹莎翁对文字的驾驭能力
评分从未涉猎过戏剧,粗读之下,并无太多收获。 期待以后鉴赏能力增加后的重读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有