苔 菲 原名娜杰日达•亚历山德罗夫娜•洛赫维茨卡娅,1872年生于彼得堡。写过诗歌、剧本、小说、特写、回忆录等,尤以幽默短篇小说知名。代表作有短篇小说集《幽默故事集》《旋转木马》等。1952年病逝于巴黎。
作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
评分作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
评分作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
评分作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
评分作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
我必须要说,《风雨旅程》这本书,真的充满了惊喜。我原本以为它可能只是讲述一个简单的故事,但随着阅读的深入,我发现它的内涵远比我想象的要丰富得多。作者在叙事上非常巧妙,总能在意想不到的地方设置转折,让你对故事的发展产生新的期待。同时,它又不像某些故弄玄虚的书那样晦涩难懂,语言流畅自然,读起来毫不费力,但字句之间却蕴含着深刻的智慧。我特别喜欢它在人物塑造上的独到之处,每个角色都 so real,仿佛就生活在我们身边,他们的挣扎、他们的成长,都如此 relatable。这种真实感,是很多作品所难以企及的。
评分《风雨旅程》这本书,在我看来,更像是一次心灵的对话。它不是那种快餐式的娱乐读物,而是需要你静下心来,慢慢品味,细细体会。我发现,作者在字里行间,埋藏了很多值得思考的东西。每读一章,我都会停下来,回想书里提到的观点,或者思考它所暗示的某种哲理。这种阅读体验,让我觉得非常有价值。它不仅仅是打发时间,更是对自我的一种审视和反思。我喜欢它那种不动声色的力量,没有大张旗鼓的煽情,却能在不经意间触动你的灵魂,让你对自己的人生有新的认识。它像一面镜子,映照出我们生活中可能忽略的风景,也让我们重新审视自己的方向。
评分《风雨旅程》给我的感觉,就像是在一条蜿蜒曲折的河流边行走。你不知道下一刻会遇到怎样的风景,是开阔的平原,还是险峻的峡谷。但正是这种未知,让这段旅程充满了吸引力。作者并没有刻意去营造戏剧性的冲突,而是将生活本身的起伏展现出来。这种朴实无华的叙事方式,反而更能打动人心。它让我看到了,即使在最艰难的时刻,生命依然有着顽强的韧性。它让我反思,我们面对困难时,是选择逃避,还是勇敢地去面对。这本书,在我看来,不仅仅是一本书,更像是一个陪伴者,在人生的旅途中,给予我们一些力量和启示。
评分我最近刚读完《风雨旅程》的一部分,说实话,被里面描绘的场景和人物给深深吸引了。虽然我不能剧透具体的情节,但我可以说,作者的叙事方式非常独特。他(她)用一种非常细腻的笔触,勾勒出了一些生活中的细节,这些细节看似微不足道,但却能准确地击中人心里最柔软的地方。读着读着,我仿佛也跟着书中的人物一起,置身于那个特定的环境,感受着他们的喜怒哀乐。这种代入感很强,让我完全沉浸其中,甚至有时会忘记自己是在读书,而是在经历一段真实的人生。我尤其欣赏作者对人物内心世界的刻画,非常真实,也很有深度,让人能够理解他们的选择,即使这些选择并不总是那么容易。
评分刚收到这本《风雨旅程》,封面 design 倒是挺吸引人的,那种带着些许沧桑感的笔触,配上暗色调,给人一种沉甸甸的、故事感很强的预感。翻开目录,名字起的也很有意思,感觉像是某种人生经历的缩影。我特别喜欢这种标题,它能立刻勾起人的好奇心,让你想知道,作者要讲述的,究竟是怎样一段充满挑战和蜕变的路途。书的装帧也很精致,纸张的质感摸起来很舒服,不是那种廉价的印刷品,这让我对里面的内容更加期待。我通常会被那些能触动内心深处的故事所吸引,而《风雨旅程》这个名字,本身就带有一种强烈的情感张力,让人忍不住去猜测,它会带领我们进入一个怎样的世界,经历一场怎样的洗礼。我还在期待它里面的文字,是否能如同封面所传达的那般,充满了力量和温度。
评分比较了译本,此译文有略译。
评分7.9下。我會為自己的死而祝福,並把它稱作最美的結。俄羅斯白銀時代著名女詩人,36歲死於肺結核。難怪她的詩裏經常出現死亡,如果她成為之後的流亡詩人,再寫死亡,就顯得俗了。她寫下的詩沒有厭世沒有虛無更多的是保留美、青春、愛的浪漫櫻花。她不怕死亡她更怕的是沒有甜蜜的幸福(愛)。她帶著死亡字眼的詩裏洋溢著甜甜的浪漫有發愁,但愁的脫俗。
评分比较了译本,此译文有略译。
评分7.9下。我會為自己的死而祝福,並把它稱作最美的結。俄羅斯白銀時代著名女詩人,36歲死於肺結核。難怪她的詩裏經常出現死亡,如果她成為之後的流亡詩人,再寫死亡,就顯得俗了。她寫下的詩沒有厭世沒有虛無更多的是保留美、青春、愛的浪漫櫻花。她不怕死亡她更怕的是沒有甜蜜的幸福(愛)。她帶著死亡字眼的詩裏洋溢著甜甜的浪漫有發愁,但愁的脫俗。
评分7.9下。我會為自己的死而祝福,並把它稱作最美的結。俄羅斯白銀時代著名女詩人,36歲死於肺結核。難怪她的詩裏經常出現死亡,如果她成為之後的流亡詩人,再寫死亡,就顯得俗了。她寫下的詩沒有厭世沒有虛無更多的是保留美、青春、愛的浪漫櫻花。她不怕死亡她更怕的是沒有甜蜜的幸福(愛)。她帶著死亡字眼的詩裏洋溢著甜甜的浪漫有發愁,但愁的脫俗。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有