图书标签: 塞万提斯 小说 杨绛 西班牙 外国文学 西班牙文学 文学 塞万提斯·萨维德拉
发表于2024-04-28
堂吉诃德(上下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
没落绅士堂吉诃德因为阅读骑士小说入迷,企图仿效古老的游侠骑士生活。他拼凑了一副盔甲,骑上一匹瘦马,第一次出游,受伤而归。第二次他找了邻居桑丘•潘沙做侍从,一同出游,干了许多荒唐可笑的蠢事:把风车当作巨人、把旅店当作城堡、把羊群当作敌人……最后差点丧命,被人救护回家。第三次出游时,主仆二人又遭遇了不少惊险之事。最后,堂吉诃德被扮成骑士的邻居参孙打败,回到家中,一病不起,临终时才恍然大悟,痛斥骑士小说。
小说通过堂吉诃德的游侠冒险,描绘了十六世纪末、十七世纪初西班牙社会广阔的生活画面,展示了封建统治的黑暗和腐朽,具有鲜明的人文主义倾向,表现了强烈的人道主义精神。
塞万提斯(Miguel de Cervantes,1547-1616),文艺复兴时期西班牙小说家、剧作家、诗人,出生于一个贫困家庭,祖父是破落贵族,父亲是一个潦倒终身的外科医生。因为生活艰难,塞万提斯和七个兄弟姊妹跟随父亲到处东奔西跑,直到一五六六年才定居马德里。颠沛流离的童年生活,使他仅受过中学教育。但他喜爱文学,阅读了大量文艺复兴时期的作品。二十三岁时他到了意大利,一年后参加了西班牙驻意大利的军队,对抗来犯的土耳其人。四年出生入死的军旅生涯后,他踏上回国的路,不幸途中遭遇土耳其海盗船,被掳到阿尔及利亚,最终靠亲友们筹资把他赎回,时年三十四岁。
回国后的塞万提斯终日为生活奔忙,他一面著书一面在政府里当小职员,一五八五年他出版了田园牧歌体小说《伽拉泰亚》(第一部),但未引起文坛的注意。一六○五年,塞万提斯五十八岁时,《堂吉诃德》第一部出版,立即风行全国。一六一五年,第二部出版。评论家们称《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,塞万提斯被誉为“西班牙文学世界里最伟大的作家。”
吟游诗人的幻想之旅
评分抛开结局不谈,愿我们心中都有一个作为梦想家而云游四海的堂吉诃德,永远执着地迈向自己的理想。
评分不合时宜的理想主义者
评分只读了杨先生译本。感觉很好。絮絮叨叨也真不是我的菜。
评分也许是因为故事的写作是发生在文艺复兴时期,实在年代久远,无法感同身受。我读到上部快结尾处,决定不读了,这本书对我来说挺无聊的,虽说堂吉诃德和桑丘的冒险旅程很荒诞不羁,有些滑稽有趣,但是理解不了小说,也许就像介绍里说的,是为了展现文艺复兴时期的社会风貌,但我对那是的社会知之甚少,读起来索然无味,加之文中大量的引用和谚语,读起来甚是吃力。(阅至p334)
《堂吉诃德》董燕生的译本可以说是近年来新出的一种一本,翻译的确实不错,读者反映不错,但他对杨绛的译本的攻击好像受到不少学者的谴责,现转一帖供大家参考。以下为转帖: 《堂吉诃德》问世四百周年,《堂吉诃德》中译本据称多达一二十种,其中一位译者董燕生,在接受媒体采...
评分文:梁羽生 我是写武侠小说的,但我却想谈一谈一部嘲讽武侠小说的小说。 这部小说名叫《唐·吉诃德》,作者是十六世纪西班牙的大文学家塞万提斯。这部小说把欧洲的武侠小说迷挖苦透了,从此,欧洲的武侠小说就声沉响寂,简直没有人再敢写了。 西方的武侠小说“正名”是“骑...
评分《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...
评分在小说中,堂吉诃德和桑丘一直被人认为是疯子,被人嘲弄当做笑柄,虽然在一定情况下他们也表现出大智慧。 堂吉诃德也的确是一个疯子,但是一个非常可爱的疯子。他所做的一切荒唐的事情,只因为心中的梦想。因我欣赏所有以梦为马的人,当然,对堂吉诃德也是非常赞赏的。即使他...
评分小时候看堂吉诃德,只笑他是一个疯子骑士,驾着一匹驽马,穿一副杂凑破烂的盔甲,拖着干瘪瘦弱的身躯,四处猎奇冒险,丝毫没有美感可言。后来,耳边时不时能听到“堂吉诃德式的人物”这样的词,似乎堂吉诃德已经成为一位“一心追求荒诞理想的典型人物”。现在,当我领略过一些...
堂吉诃德(上下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024