图书标签: 日本 汉语 开卷八分钟 语言学 文化 兴膳宏 汉语知识 学术
发表于2024-12-25
汉语日历 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《汉语日历》内容简介:一年365天的每一天。与表示当令的季节感、年中民俗活动、历史事件的汉语搭配。构成了这本小书。恰好是日历那样的形式。所以就以“日历”为题汉语的材料,以中国和日本的汉文资料为主。偶及近代文学作品。《汉语日历》中使用的”汉语”,基本上就是汉字读音的汉字词语。由于汉语与和语之间的垣墙很低。偶尔也以训读的汉字词语为对象进行讨论。
兴膳宏,中国文学研究家。1936年生于福冈。1961年京都大学本科毕业,1966年京都大学博士课程修了。1989年获京都大学文学博士。曾任教于爱知教育大学、名古屋大学,1974年起任京都大学助教授、教授,2000年任京都国立博物馆馆长。现为京都大学名誉教授。
陈广宏,生于1962年,浙江鄞县人。复旦大学古籍整理研究所教授、副所长,兼复旦大学中国古代文学研究中心副主任。曾任韩国首尔大学招聘教授、日本早稻田大学交换研究员。
潘德宝,生于1980年,浙江温州人。复旦大学中国古代文学研究中心博士生。现在日本关西大学访学。
不是去年是前年,在友邻曼殊君的日记里看到江户时期日本人学习汉语的例句,有“今日风和日暖,我同你看花去罢”,觉得眉目清爽间,另存一种“学语啭春鸟,涂窗行暮鸦”的惹人爱怜。而这可爱的语气,刚刚好适合用来记岁时。作者师承吉川幸次郎先生,无论是时鲜还是花信,都能牵上汉和纠葛的文学史。除却唐贤,引用了很多宋诗,梅尧臣范成大杨万里,想起依四时盐梅的《千家诗》,大概是因为似有俳谐味,读罢又让人“觉得很是寂寞”吧。序言中说“汉语与和语之间的垣墙很低”,但细微的差异才最得幽趣,像是小仲马的《茶花女》,日译即是《椿姬》,此外还有那么多对汉诗文的译介与转写,颇有“风景不殊,正自有山河之异”的意趣。想读柏木如亭的《诗本草》,寺门静轩的《江户繁昌记》,夏目漱石的《草枕》,永井荷风的《断肠亭日乘》与含羞且伪恶的太宰治。
评分某真的不信翻译有认真读过自己到底写了什么。故只能弃了。
评分某真的不信翻译有认真读过自己到底写了什么。故只能弃了。
评分感觉不到特别大的意思。
评分某真的不信翻译有认真读过自己到底写了什么。故只能弃了。
《汉语日历》作者兴膳宏教授已有多种著作译成中文,如《兴膳宏〈文心雕龙〉论文集》(彭恩华译,齐鲁书社,1984)、《六朝文学论稿》(彭恩华译,岳麓书社,1986)、《中国古典文化景致》(李寅生译,中华书局,2005)、《异域之眼:兴膳宏中国古典论集》(戴燕译,复旦大学出...
评分《汉语日历》作者兴膳宏教授已有多种著作译成中文,如《兴膳宏〈文心雕龙〉论文集》(彭恩华译,齐鲁书社,1984)、《六朝文学论稿》(彭恩华译,岳麓书社,1986)、《中国古典文化景致》(李寅生译,中华书局,2005)、《异域之眼:兴膳宏中国古典论集》(戴燕译,复旦大学出...
评分《汉语日历》作者兴膳宏教授已有多种著作译成中文,如《兴膳宏〈文心雕龙〉论文集》(彭恩华译,齐鲁书社,1984)、《六朝文学论稿》(彭恩华译,岳麓书社,1986)、《中国古典文化景致》(李寅生译,中华书局,2005)、《异域之眼:兴膳宏中国古典论集》(戴燕译,复旦大学出...
评分《汉语日历》作者兴膳宏教授已有多种著作译成中文,如《兴膳宏〈文心雕龙〉论文集》(彭恩华译,齐鲁书社,1984)、《六朝文学论稿》(彭恩华译,岳麓书社,1986)、《中国古典文化景致》(李寅生译,中华书局,2005)、《异域之眼:兴膳宏中国古典论集》(戴燕译,复旦大学出...
评分《汉语日历》作者兴膳宏教授已有多种著作译成中文,如《兴膳宏〈文心雕龙〉论文集》(彭恩华译,齐鲁书社,1984)、《六朝文学论稿》(彭恩华译,岳麓书社,1986)、《中国古典文化景致》(李寅生译,中华书局,2005)、《异域之眼:兴膳宏中国古典论集》(戴燕译,复旦大学出...
汉语日历 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024