赫爾曼·黑塞(Hermann Hesse, 1877-1962),德國作傢,20世紀最偉大的文學傢之一。以《德米安:埃米爾·辛剋萊的彷徨少年時》、《荒原狼》、《悉達多》、《玻璃球遊戲》等作品享譽世界文壇。1923年46歲入瑞士籍。1946年獲諾貝爾文學奬。
这个评论会很长,(收集资料,分析什么的,我写了差不多两天啊O(∩_∩)O !),为方便冲着标题进来就想知道到底哪个版本好的亲们,我直接先把结论写到这里: 因德文原版都一样,因为各中译本的区别其实就在于译本的区别和装帧价格(性价格比)的区别,尤其是译者...
評分每个人的故事都是重要的,永恒的,神圣的。 ——黑塞《德米安:彷徨少年时》 你是否有过这种体验?有时莫名一些邪恶想法在脑中闪现,甚至吓了自己一跳,让你觉得自己很可怕。这是黑暗世界对你的召唤。在德国作家赫尔曼•黑塞的这本《德米安:辛克莱少年...
評分从童年开始,我把书看得至高无上。对每一本传世经典著作,我总是诚惶诚恐地拜倒在它脚下,像依附父母一样依附它们。当年岁渐长,我有了一些自己的观点,一些在许多心理书的提携和各种相互纠缠的现实振动之下逐渐浮现的零碎世界观,其后我每在一本书中看到和我所思所想相似的句...
評分这个评论会很长,(收集资料,分析什么的,我写了差不多两天啊O(∩_∩)O !),为方便冲着标题进来就想知道到底哪个版本好的亲们,我直接先把结论写到这里: 因德文原版都一样,因为各中译本的区别其实就在于译本的区别和装帧价格(性价格比)的区别,尤其是译者...
評分被副标题吸引而买下的书。在立于未知却早已身处的世界里,摇摆不定的心灵,或许就是这样一边前行一边张望的眼光。初有体会却没走到自我尽头的人,会不会都对彷徨少年感到好奇? 当黑夜与光明都无法让心宁静,宁静本身也失去了意义,宁静在少年的心上若没了重量,不过等...
英文翻譯讀起來感覺不錯,感覺很流暢生詞也不多。大概德譯英比德譯中跨度小。。
评分讀到有幾段會停下來深呼吸,過一會再繼續,因為太美瞭,捨不得讀完
评分“We can understand each other, but each of us can truly grasp and interpret only himself.”我竟陸陸續續讀瞭小半年,很慶幸在這個時候讀到這本書。
评分讀到有幾段會停下來深呼吸,過一會再繼續,因為太美瞭,捨不得讀完
评分There is certain vagueness in the way it is written that generous certain merits to leave the readers to shape their own individual understanding of idelas underpinning the book. Bit wired sometimes. Nieztsche's superman is the key.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有