图书标签: 法国文学 Camus,Albert camus 法语 AlbertCamus 法国 文学 FR
发表于2025-05-18
La Chute pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
«Sur le pont, je passai derrière une forme penchée sur le parapet, et qui semblait regarder le fleuve. De plus près, je distinguai une mince jeune femme, habillée de noir. Entre les cheveux sombres et le col du manteau, on voyait seulement une nuque, fraîche et mouillée, à laquelle je fus sensible. Mais je poursuivis ma route, après une hésitation. [...] J'avais déjà parcouru une cinquantaine de mètres à peu près, lorsque j'entendis le bruit, qui, malgré la distance, me parut formidable dans le silence nocturne, d'un corps qui s'abat sur l'eau. Je m'arrêtai net, mais sans me retourner. Presque aussitôt, j'entendis un cri, plusieurs fois répété, qui descendait lui aussi le fleuve, puis s'éteignit brusquement.»
Ne sommes-nous pas tous semblables, parlant sans trêve et à personne, confrontés toujours aux mêmes questions bien que nous connaissions d'avance les réponses?
评分和《异乡人》相比,难好多,现阶段读法语,还是在努力地读字面的意思,根本没精力(与能力)去深究。不过,里面的一些小情节、小句子,很有嚼劲,以后再读吧。
评分读的第一本加缪,也是反复看过最多次的一本。仍存在一些一知半解。
评分chef-d'œuvre,他的文采恐怕别人很难模仿,可能是因为太孤独了吧,即使一遍遍地叫着读者,都感觉是在和自己说话。也是有一种特殊的人格魅力,仿佛他不在乎你是怎么考虑的,因为早就对他人对自己的看法感到无趣和绝望,也正是如此才这么有女人缘吧
评分那么人到底是从什么时候开始堕落的?
因为近期新闻事件的缘故,外加那么一点凑热闹赶潮流的从众心理,终于看完了加缪的代表作,对我来说一直只是徒闻其名而不知其所以名的《鼠疫》,而这简直是一个神坑的开始,这几天接连又开启了最负盛名的《局外人》《西西弗神话》等,直到今天的《堕落》。 其实现在很庆幸接触...
评分 评分最初读完加缪的《堕落》时, “撕裂”这个词语就闪现在脑海里了。 读《堕落》和读《局外人》的感觉很不同.读《局外人》时犯了一个无知读者的错误,一开篇入正文前就先把译者那洋洋洒洒的序言认真地读完了,序言里把整个故事梗概都讲述了一遍,所以当我读完这部中篇小说时,脑子里全...
评分因为近期新闻事件的缘故,外加那么一点凑热闹赶潮流的从众心理,终于看完了加缪的代表作,对我来说一直只是徒闻其名而不知其所以名的《鼠疫》,而这简直是一个神坑的开始,这几天接连又开启了最负盛名的《局外人》《西西弗神话》等,直到今天的《堕落》。 其实现在很庆幸接触...
评分堕落 我没有什么功劳,在当今社会里,贪婪已取代野心,这等的贪婪始终为我所不齿。 亲爱的先生,人就是这样,他有两副面孔:他在爱别人时不能不爱自己。 咱们这古老的欧洲到底善于说理了。在那幼稚的年代,咱们说:“这是我的想法。您有什么不同意见?”现在可不这样说啦。...
La Chute pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025