《近代漢譯西學書目提要:明末至1919》收錄瞭我國明末至民國初年近6000種漢譯西學書目,部分重點圖書撰寫瞭內容提要,編著者以其發掘的新史料,闡釋瞭包括洋務運動在內的近代“西學東漸”在中國文化史上深遠意義的獨到研究心得,是這個曆史時期“西學東漸”的如實記錄和全麵展示。
个人把本书当做目录检索用 但是书内遗漏颇多,个人虽未一一对比,但就所发现列举如下: 利类思 译《超性学要》顺治11年就有初版,书中言康熙14年版…… 毕方济 译《灵言蠡勺》,艾儒略 译《性学觕述》coimbra大学是葡而非德,虽然1603年有德文底本,但是1598年editio prima却...
評分就本书涉及的西学输入中国而言,其发端虽在明末,但真正形成规模,却是在鸦片战争之后。由传教士所办的书局与杂志社、洋务派主持的江南制造局翻译馆与北京同文馆,曾经是西学书籍刊行的主要机构。而1894年中日甲午战争之后,维新派在政界崛起,同时亦逐渐成为译坛的主力...
評分就本书涉及的西学输入中国而言,其发端虽在明末,但真正形成规模,却是在鸦片战争之后。由传教士所办的书局与杂志社、洋务派主持的江南制造局翻译馆与北京同文馆,曾经是西学书籍刊行的主要机构。而1894年中日甲午战争之后,维新派在政界崛起,同时亦逐渐成为译坛的主力...
評分就本书涉及的西学输入中国而言,其发端虽在明末,但真正形成规模,却是在鸦片战争之后。由传教士所办的书局与杂志社、洋务派主持的江南制造局翻译馆与北京同文馆,曾经是西学书籍刊行的主要机构。而1894年中日甲午战争之后,维新派在政界崛起,同时亦逐渐成为译坛的主力...
評分个人把本书当做目录检索用 但是书内遗漏颇多,个人虽未一一对比,但就所发现列举如下: 利类思 译《超性学要》顺治11年就有初版,书中言康熙14年版…… 毕方济 译《灵言蠡勺》,艾儒略 译《性学觕述》coimbra大学是葡而非德,虽然1603年有德文底本,但是1598年editio prima却...
激動地拿到,翻到與我相關的部分,未免大失所望。看來該我做的苦工不能省啊。不過完全理解此種工作之不易,還是給4星。
评分再次證明齣版社的“吹噓”是沒有任何意義的。僅以我關心的書目校驗,可謂錯、漏橫齣,人名尤是如此。
评分再次證明齣版社的“吹噓”是沒有任何意義的。僅以我關心的書目校驗,可謂錯、漏橫齣,人名尤是如此。
评分問題很不少。但我從來尊重此項工作。
评分再次證明齣版社的“吹噓”是沒有任何意義的。僅以我關心的書目校驗,可謂錯、漏橫齣,人名尤是如此。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有