巴巴拉•W.塔奇曼(Barbara W. Tuchman)
她寫齣瞭20世紀最好的曆史作品。以《八月炮火》和《史迪威與美國在中國的經驗》兩次獲得普利策奬。從1956年到1988年,她共齣版瞭10部作品:
《聖經與劍》(Bible and Sword, 1956)、《齊默爾曼電報》(The Zimmermann Telegram, 1958)、《八月炮火》(The Guns of August, 1962)、《驕傲的城堡》(The Proud Tower, 1966)、《史迪威與美國在中國的經驗》(Stilwell and the American Experience in China, 1971)、《來自中國的函件》(Notes from China, 1972)、《遙遠的鏡子》(A Distant Mirror, 1978)、《實踐曆史》(Practicing History, 1981)、《“荒唐”進行麯》(The March of Folly, 1984)、《第一次敬禮》(The First Salute, 1988)。
Barbara W. Tuchman won the Pulitzer Prize for Stilwell & the American Experience in China, 1911-45 in '72. She uses the life of Joseph Stilwell, the military attache to China in 1935-39 & commander of US forces & allied chief of staff to Chiang Kai-shek in '42-44, to explore the history of China from the revolution of 1911 to the turmoil of WWII, when China's right-wing Nationalist government faced attack from Japanese invaders & Communist revolutionaries. Her story is an account of both American relations with China & the experiences of one of the men on the ground. In the cantankerous but level-headed "Vinegar Joe," she found a subject who allowed her to perform, in the words of The National Review, "one of the historian's most envied magic acts: conjoining a fine biography of a man with a fascinating epic story."
刊于《南都周刊》2016年第4期“失望之书”专题 巴巴拉·塔奇曼是美国著名的历史作家,她获得普利策奖的名作《史迪威与美国在中国的经验(1911—1945)》(又译《史迪威与美国在华经验(1911——1945)》),早在1985年即有了简体中译本,如今这已经是第4个版本了。很多中国人...
評分一个叫巴巴拉.塔奇曼的美国女人,在空气中充满着“勇敢精神”、“乐观主义”和“对商业的鄙视”(苏珊.桑塔格语)的1960年代初的某个夏日,开着租来的雷诺车游迹在法国和比利时的古战场上,近半个世纪前弥漫此地的硝烟即将在打字机的哒哒声里升起在历史著作《八月炮火》中。塔...
評分好伐,挺奇怪的发现,似乎国人记录和反映那段时期社会情势的相关书籍很少见,大都把注意力直接放在了具体的战局战争上。这方面反倒是外国人写得比较多一些。不知是否是出于那段时期太过混乱,太过悲哀,太过痛苦,才会令得置身其中的人们,过去后便再不忍碰触,始终不愿提及的...
評分重庆《新华日报》的开天窗,最为人所熟知的一次便是周恩来手书:“千古奇冤,江南一叶;同室操戈,相煎何急!?”四周大片留白,捅出了皖南事变这惊世真相。作为中国共产党的机关报,《新华日报》于1938年创刊后就屡屡被新闻检查机构利用战时新闻检查制度对送审的稿件进行删改...
評分在中国的抗日史上,鼎鼎有名的中国远征军及其优秀将领孙立人,以及陈纳德的飞虎队,都越来越多地受到人们的缅怀和崇敬,却很少有人注意到曾经有这么一个背影孤寂的老人,他曾经为打开通往中国的陆上通道和中国远征军做出了巨大努力和贡献。 通过本书,作者想让我们不要停留...
"In the end the Chinese went their own way as if the Americans had never come."
评分"In the end the Chinese went their own way as if the Americans had never come."
评分"In the end the Chinese went their own way as if the Americans had never come."
评分"In the end the Chinese went their own way as if the Americans had never come."
评分"In the end the Chinese went their own way as if the Americans had never come."
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有