《劍橋中國明代史(1368-1644年)》(下捲)是《劍橋中國史》第7捲的中譯本。由國外研究明代曆史的專傢執筆,吸取瞭中國、日本和西方的研究成果,也對一些問題進行瞭創造性的探索。主要論述明代的政治史,結閤社會、經濟和文化背景進行分析。《劍橋中國史》的第8捲則對明代的製度、國際關係,以及社會和經濟史、思想史、思想和宗教史進行詳細的論述。
这书洋人写的不怪洋人。 翻译未免太不负责任了吧??姑且不论你不去了解明朝术语、历史典故,官职名称也就罢了。你不能连人话也不会说吧? 下面开始举例。随机选择的句子。全部来自此书。 【1604年东林书院的建立标志了朝廷上持续很久的权力斗争的另一个阶段,这种权力斗争...
評分近读《剑桥中国明代史》下卷,此类名著翻译例当谨慎,但读下来译文瑕疵之多也是令人惊愕的,姑录于此: 目录p.4:蒂莫西·布鲁克:按 Timothy Brook中文名为“卜正民”,p.353又将其姓作“布罗克”,p.738则作“布洛克”,p.868则译为“提蒂莫西·布鲁克” p.12:在同样远离长...
評分这书洋人写的不怪洋人。 翻译未免太不负责任了吧??姑且不论你不去了解明朝术语、历史典故,官职名称也就罢了。你不能连人话也不会说吧? 下面开始举例。随机选择的句子。全部来自此书。 【1604年东林书院的建立标志了朝廷上持续很久的权力斗争的另一个阶段,这种权力斗争...
評分近读《剑桥中国明代史》下卷,此类名著翻译例当谨慎,但读下来译文瑕疵之多也是令人惊愕的,姑录于此: 目录p.4:蒂莫西·布鲁克:按 Timothy Brook中文名为“卜正民”,p.353又将其姓作“布罗克”,p.738则作“布洛克”,p.868则译为“提蒂莫西·布鲁克” p.12:在同样远离长...
評分明代史的上册是按时间叙述的明代诸帝的人与事。而下册即本书则算是各方面的综述作品。特别值得说的是,书中除了一般的政治、经济、外交等方面外,还有四章去专述各种宗教,不仅包括常知的佛教、道教外,还有天主教以主官方宗教,当然如果把儒家也算成一种宗教的话,那就是五章...
2010年初——2011.01.26 翻譯有些地方有問題 我居然用瞭一年時間纔看完
评分話說上冊齣的時候是未注明上冊的
评分為什麼邊娛樂性地讀錢穆,邊想到瞭過去讀書的時光...
评分挑著看,裏麵的觀點多已普及,所以不覺得新鮮。什麼時候有機會看一下英文版賀凱的部分呢?
评分誒,這個群體翻譯瑕疵還是不少滴
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有