傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


傅雷谈翻译

简体网页||繁体网页
傅敏
当代世界出版社
2006-9
187
22.80元
简裝本
9787509000311

图书标签: 翻译  傅雷  翻译理论  语言学  语言  文学  中国  翻譯   


喜欢 傅雷谈翻译 的读者还喜欢




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-02-22

傅雷谈翻译 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

傅雷谈翻译 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025



图书描述

《傅雷谈翻译》讲述傅雷以其严谨的作风,广博的学识,穷毕生之精力,为文艺界读书界提供了十几部世界名著,为繁荣我国的社会主义文艺作出了自己的贡献。傅译以传神为特色,成就较高,传布较广,自成一种译派。在文艺创作上,不同的艺术风格可以自由发展;在文学翻译中,不同的翻译风格也可以各放异彩;在文学翻译上,不同的翻译风格也可以各放异彩。解放后,外国文学的翻译事业有了较大发展,但翻译理论和翻译批评却没有得到相应的开展。打倒四人帮之后,随着文艺事业日趋繁荣,文学翻译也必须会有新的发展。在翻译作品源源出版之际,开展翻译批评,探讨翻译理论,鼓励各种译派发挥艺术特长,必将有利于提高翻译质量,促进文学翻译之花迎风怒放,傅译只是翻译界的一派,百花中的一花,只有各种译派呈妍争艳,才能开创翻译园地百花竞放的盛况。凡是有定评有影响的作品,包括傅雷译过的那些,都可以出几种译本,使读者有爱好的自由,选择的余地。

傅雷谈翻译 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

附录比正文还长,真少见。傅雷说翻译出自“实践”,空“谈”理论无甚用,而今他的书信却被冠上“傅雷谈翻译”的名字,也算是讽刺了。正文部分我很受触动,但仍对“意译为上”的观点持保留态度。我也不敢妄加评论,只是不喜附录里诸家的赞歌一路罢了。倒是钱钟书说的“破俗”甚合我意,但因不知前后文,故无法证实我的理解是否与其本意一致。。。

评分

傅雷说最烦翻译理论讲得头头是道译文不堪卒读,结果这本书过一半都是别人在分析他的翻译…

评分

伟大的灵魂的确存在。

评分

傅雷真是个细腻的人啊

评分

傅雷说最烦翻译理论讲得头头是道译文不堪卒读,结果这本书过一半都是别人在分析他的翻译…

读后感

评分

施康强谈后傅雷时代——“超越细节,就译本应该使用的语言而言,许钧先生和韩沪麟先生其实提出了一个普遍性的问题。傅雷的文学语言,是半个世纪以前被认可的高雅的书面语言(对话的翻译又作别论)。随着社会的发展,语言也在发展,读者在语言上的欣赏趣味有所改变。我们这些老...  

评分

这本书其实有些名不副实——将近200页的书里只有60页是傅雷所写的,而这60页中还有不少大段的留白;其余内容均为他人在谈傅雷的译作。 但这本书还是值得一读的,尤其是对准备从事翻译工作的人而言。翻译工作的门槛很低,尤其是在网络发达的今天。各种搜索引擎和在线词典在给翻...  

评分

此书名为《傅雷谈翻译》,共187页。但傅雷真正写的部分是1-62页。后面统统是“附录”,是别人写的“傅雷译著研究”。不知大家买到这种书会有何感想? 我在当当买的,买时没注意目录,只是想,如今翻译研究好像是显学,但这方面的“名家”好像没译出什么鼎鼎大名的作品...  

评分

评分

此书名为《傅雷谈翻译》,共187页。但傅雷真正写的部分是1-62页。后面统统是“附录”,是别人写的“傅雷译著研究”。不知大家买到这种书会有何感想? 我在当当买的,买时没注意目录,只是想,如今翻译研究好像是显学,但这方面的“名家”好像没译出什么鼎鼎大名的作品...  

类似图书 点击查看全场最低价

傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有