傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


傅雷谈翻译

简体网页||繁体网页
傅敏
当代世界出版社
2006-9
187
22.80元
简裝本
9787509000311

图书标签: 翻译  傅雷  翻译理论  语言学  语言  文学  中国  翻譯   


喜欢 傅雷谈翻译 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-04

傅雷谈翻译 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

傅雷谈翻译 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

《傅雷谈翻译》讲述傅雷以其严谨的作风,广博的学识,穷毕生之精力,为文艺界读书界提供了十几部世界名著,为繁荣我国的社会主义文艺作出了自己的贡献。傅译以传神为特色,成就较高,传布较广,自成一种译派。在文艺创作上,不同的艺术风格可以自由发展;在文学翻译中,不同的翻译风格也可以各放异彩;在文学翻译上,不同的翻译风格也可以各放异彩。解放后,外国文学的翻译事业有了较大发展,但翻译理论和翻译批评却没有得到相应的开展。打倒四人帮之后,随着文艺事业日趋繁荣,文学翻译也必须会有新的发展。在翻译作品源源出版之际,开展翻译批评,探讨翻译理论,鼓励各种译派发挥艺术特长,必将有利于提高翻译质量,促进文学翻译之花迎风怒放,傅译只是翻译界的一派,百花中的一花,只有各种译派呈妍争艳,才能开创翻译园地百花竞放的盛况。凡是有定评有影响的作品,包括傅雷译过的那些,都可以出几种译本,使读者有爱好的自由,选择的余地。

傅雷谈翻译 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

可惜傅老先生的部分太少。

评分

最喜欢这个版本。书页舒服,而且排版特别让人想读下去。傅雷,王力和吕叔湘,钱钟书是我特别喜欢的几个人。傅雷在法国文学方面的造诣,特别是对于艺术作品的解读,在读过的人中,还没人能过超越。而吕叔湘的翻译作品,向来就是文字的盛宴,不仅是神似更是精确,每次读都享受非常。

评分

伟大的灵魂的确存在。

评分

伟大的灵魂的确存在。

评分

这样的翻译手法现在几乎不可能见到了,即不愿也不能为。于是超想看他的译作了。

读后感

评分

施康强谈后傅雷时代——“超越细节,就译本应该使用的语言而言,许钧先生和韩沪麟先生其实提出了一个普遍性的问题。傅雷的文学语言,是半个世纪以前被认可的高雅的书面语言(对话的翻译又作别论)。随着社会的发展,语言也在发展,读者在语言上的欣赏趣味有所改变。我们这些老...  

评分

此书名为《傅雷谈翻译》,共187页。但傅雷真正写的部分是1-62页。后面统统是“附录”,是别人写的“傅雷译著研究”。不知大家买到这种书会有何感想? 我在当当买的,买时没注意目录,只是想,如今翻译研究好像是显学,但这方面的“名家”好像没译出什么鼎鼎大名的作品...  

评分

花周末的时间,看完了《傅雷谈翻译》。 溢美之词,不感冒;意外的是见到了原文的片段,‌一经对比,收获颇丰。 之前只是觉得傅雷的翻译功力很深厚,译文中完全看不到原文的影子,但究竟是怎么做的,一直不清楚,甚至猜测他在“意译”中修改了太多。 看到原文才恍然大悟:他完...  

评分

我专门去找过傅雷翻译的约翰克利斯朵夫版本。对比别人的。傅雷写的很优美。 我是没有勇气的人。所以十年前大学毕业就一个决心,这一辈子都不以翻译为职业。以免玷污了别人的好东西。 而且现在的人,是没有时间等你翻译的。 翻译作品的退步,也不仅仅是翻译家的错。  

评分

此书名为《傅雷谈翻译》,共187页。但傅雷真正写的部分是1-62页。后面统统是“附录”,是别人写的“傅雷译著研究”。不知大家买到这种书会有何感想? 我在当当买的,买时没注意目录,只是想,如今翻译研究好像是显学,但这方面的“名家”好像没译出什么鼎鼎大名的作品...  

类似图书 点击查看全场最低价

傅雷谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有